vypravěč: Právě teď v městečku Coeur D'Coeurs, byla dívka jménem Chuck na pohřebu svého otce. Jediného rodiče, kterého poznala a kterého neúmyslně zabil chlapec, kterého milovala, který byl právě v tuto chvíli na pohřbu své mátky, která ve skutečnosti zemřela dvakrát. Poprvé jí praskla céva v mozku a Nedova matka padla na zem mrtvá. Ale malý Ned měl skrytý dar. Dotykem dokázal oživit mrtvé. Jeho dar však měl dva háčky. Oživ mrtvolu na déle než jednu minutu a někdo jiný zemře místo něj. Dotkni se mrtvoly podruhé a zemře znovu tentokrát navždy...
Olivie Snook: Pozor dámy. Tohle je vaše budoucnost. teta Lily: Je to vodka? Olivie Snook: Je to voda. teta Lily: To je rusky vodka? Olivie Snook: Ne. Anglicky H20. teta Vivian: Lily už vodě nevěří. Podle ní je to nejhorší využití sklenice.
Ned: Ty by sis vzal peníze od slepých dětí? Emerson Cod: Věřím, že by mi účty zaplatily i jejich vděčné úsměvy, ale s penězi to bude mnohem jednodušší.
(Ned a Woodruff šermují.) Woodruff: Možná bys měl vědět, že jsem byl třikrát zvolen mistrem šermířského dobrovolného združení rekonstrukcí Jižanské pěchoty. Ned: Já zas chtěl být Jedi.
Chuck: Nesnáším tajemství. A teď jsem sama tajemství. Všechny ty převleky... Pořád se schovávám u tebe v bytě... Ned: Taky nesnáším tajemství. Chuck: Cože? Ty tajemství zbožňuješ! Chceš se s tajemstvím oženit a mít s ním děti. Napůl lidi, napůl tajemství.
Ned: Každý máme tajemství. Chuck: Jaká tajemství? (Přijde Emerson Cod.) Emerson Cod: Kostlivci ve skříni. Ned: Přesně. Jak dlouho posloucháš? Emerson Cod: Ne. V tamté skříni jsou kostlivci! (Emerson Cod ukáže směr.)
Olive Snook: Kdo je ta divná holka nalepená na Neda? Emerson Cod: Dětská láska. Olive Snook: Pořád dětská? Pořád láska? Emerson Cod: Chceš pravdu? vypravěč: Olivie Snook pravdu znát nechtěla, ale její srdce zvědavostí poskočilo a kývlo její hlavou. Emerson Cod: Provedl s ní něco, co s tebou určitě neprovede. Olive Snook:(zklamaně) Donesu ti koláče. (o Nedovi a jeho dívce) Sahají na sebe hodně? Emerson Cod: Kéž by...
Chuck: Opravdu musím pořád sedět vzadu? Ned: Je to pro tvoje bezpečí. Chuck: Mluvíš jak můj táta. Ned: Kdybych se tě omylem dotkl, zemřeš. Chuck: To neříkal...
Chuck: Dotkneš se zavražděných obětí, zeptáš se, kdo je zabil, dotkneš se jich znovu a jsou z nich zase mrtvoly. A vy... vyberete odměnu? Ned: Ve zkratce ano.
Emerson Cod: Zní to, jako bys byl narkoleptik. Ned: Ti trpí náhlými nekontrolovatelnými záchvaty hlubokého spánku. Emerson Cod: Jak se říká těm druhým? Ned: Nekrofil. Emerson Cod: Všechno se mi to plete. Olive Snook: Mě taky. Kdysi jsem si myslela, že "masturbace" znamená přejídání se. Už si to nemyslím.
Ned: Žádal jsem tě, abys jim neříkal zombie. Je to nezdvořilé. Neklátí se, ani hlasitě nemručí. A nemrtví... Nikdo přece nechce být ne-něco. Proč všechno vidíš tak černě? Jako bys řekl: "nesouhlasím, abys tím vyjádřil svůj souhlas". Emerson Cod: Vyhovují ti "Živí-mrtví"? Ned: Buď si živý nebo mrtvý. Když žiješ a potom zemřeš, je to jasné. Ale když jsi mrtvý a potom znovu živý... Nemůžem jim říkat "Oživlí"? Nezní to hezky?