(Američani vypsali odměnu na Saddamovy syny.) Saddam Hussein: Myslí, že jsou na divokém západě... Myslí, že každý má svou cenu. Věrnost Iráckého lidu se ale nedá koupit!
George W. Bush: Mnoho Iráčanů dnes může slyšet překlad mého proslovu. Pro ně mám vzkaz: "Až začneme s vojenským tažením, bude namířeno proti muži, který nerespektuje vaše zákony a ničí vaši vlast. Ne proti vám. Ztrhneme vládu teroru a pomůžeme vým vybudovat nový Irák. Prosperující a svobodný. V svobodném Iráku nebude války ani útoků proti vlastním sousedům. Už žádné jedové továrny. Už žádné popravy odpadlíků. Už žádné mučení. Tyran zmizí... Vaše svoboda je na dosah."
Sajida Khairallah Talfah: Adnan byl tvůj přítel. On tě miloval a ty jsi jeho potřeboval. Podívej, co ti teď zbylo. Muži, kteří nemají nic víc než strach z tebe. Saddam Hussein: Adnan zemřel při tragické nehodě. Mrzí mě to. Sajida Khairallah Talfah: V Iráku se nehody nestávají...
Sajida Khairallah Talfah: Byl to tvůj přítel, Saddame. Jeho žena byla moje přítelkyně. Jak se jí mám podívat do očí? Co jí mám teď říct? Saddam Hussein: Udělal jsem... co bylo nevyhnutelné. Muž, který obětuje nejlepšího přítele, je muž bez slabosti. V očích nepřátel... jsem teď silnější.
Ahmed Hassan al-Bakr: Poprvé v historii jsou naši lidé rozvýjeni a jejich žaludky jsou plné... A to díky tobě a mě. Naše země se chystá vstoupit do světa. Toto spojenectví, my, udělláme Irák silnější. Můžu si teď dát ten dort? Saddam Hussein: Ne. Je konec, kamaráde.
Saddam Hussein: Prezident Sýrie bude první muž. Vy až druhý. Ahmed Hassan al-Bakr: A Saddam Hussein bude až třetí. To jsou vaše námitky, že? Saddam Hussein: Nemám žádné námitky. Co taky namítat proti něčemu, co neexistuje... a ani nikdy nebude... já to nedovolím.