Sam: Chci, aby ses zbavila té šílené ženské. Andrea: Jdu na to. Neboj, už mám plán. Sam: Chci ho slyšet? Andrea: Nevím, dokážeš lhát před velkou porotou?
Regina: Přinesla jsem ti anglický muffin s arašídovým máslem a kečupem. Je to jedno z tvých oblíbených jídel. Sam: Opravdu? Obvykle to říkáš, když potřebuješ vyklidit ledničku.
(Sam zjistí, že byl její otec v rockové skupině, ale nechal toho, když se narodila, aby se staral o rodinu. Vyčítá si to.) Regina: Zase se všechno musí točit okolo tebe. Já jsem snila o tom, že si vezmu rockovou hvězdu. Mohla jsem umřít tak mladá...
Andrea: Odkdy máš nárok chtít po mně laskavost? Dena: Od tehdy, jak jsem ti Heimlichem dostala tu olivu z krku? Andrea: Jaká laskavost? To byla moje večeře.
(Todd se nechce rozejít s přítelkyní, protože má právě tetu v nemocnici.) Sam: Kdyby ses s ní rozešel hned, mohla by potkat někoho tam. Nemocnice je vlastně jako noční klub. Mají tam pěkné lidi, krátké šaty a prášky.
zloděj:(na Sam) Vy jste ta ženská, co nemá v kabelce žádné prachy! Frank: To je ten chlap, co vás přepadl? zloděj: Jak můžete mít v kabelce 5 dolarů a 10 rtěnek?
(Todd se snaží přesvědčit Sam, že Andrein přítel je gay.) Tony: Řekl jsem, že se mi líbí její boty. Andrea: Ne, ne, ne. Řekl, že se mu líbí moje Vintage Lacroix. Jaký chlap si něčeho takového všimne? Todd: Co, Sam, nějaký nápad?
Regina: Tajnosti ve vztahu jsou v pořádku. Tvůj otec dodnes neví, že jsem tě přestala kojit po 4 týdnech. Tyhle (ukáže si na prsa) by to nezvládly. Dala jsem tě na umělou stravu. Dopadlas fajn. Sam: Dopadla jsem zlá a bez duše.
(Sam si myslí, že je adoptovaná.) Dena: Možná se ta hypnoterapeutka spletla. Sam: Ne, mělas je vidět. Měli odpověď na všechno. Netrápí mě, že jsem adoptovaná, mám strach, že mě unesli.