plakát seriálu

Sběratelé kostí

(Bones)

Hlášky ze seriálu

02×09 Vetřelci v kosmické lodi

Kůstka: Hledám, jak nám odsud prorazit cestu.
Hodgins: Za použití třaskavin z airbagů? To by nás rozhodně mohlo zabít.
Kůstka: Takže tím nic nezkazíme.

01×04 Muž v medvědovi

Booth: "Jsi moc chytrá bestie, víš co?"
Kůstka: "Řekla bych že chytrá jsem, ale o bestii nic nevím!"

01×01 Pilot

(Kůstka popisuje Ange, co dělala v Guatemale.)
Brennanová: Byla jsem až po krk zalezlá v masovém hrobě, žádná romantika!

01×02 Muž v autě

Brennanová: (frustrovaně) Á! Jsi tak nesnesitelně... arogantní... chlap!
Booth: Aha, takže jen žena dokáže poznat ženu. Myslel jsem, že chcete, abychom vám rozuměli!
Angela: Vlastně ani ne. Kouzelník nikdy nechce odhalit své triky.
Booth: (k Angele) Vedeme tu soukromý hovor.
Angela: Jako bych tu nebyla.
Brennanová: Takže ty si myslíš, že znáš ženy jen proto, že žiješ s nějakou sexy právničkou? Neskutečné.
Angela: Ty žiješ se sexy právničkou?
Booth: Ona má svůj vlastní byt! Jasné?

05×16 První případ

Sweets: Jaká chyba?
Booth: Nápověda: Není to to, co si myslíš.
Sweets: Nesouhlasíte s mým závěrem, že jste do sebe zamilovaní? A že sublimující energie tohoto spojení je zodpovědná ze energii, sílu a konzistentnost, které vnášíte do vyšetřování vražd?
Booth: Právě jsem ti řekl, že to není to, co si myslíš a ty hned řekneš, co si myslíš.

05×16 První případ

Brennan: Jako závěr, že se milujeme? To je mi úplně jedno.

05×16 První případ

Brennan: Myslíš, že Sweets zpanikaří a bude běhat ode zdi ke zdi? Metaforicky řečeno, jasně, chápu.

05×17 Smrt včelí královny

Sweets: Moment, agente Boothe.
Booth: Ano, doktore Sweetsi?
Sweets: Jsi s Dr. Brennanovou ve stejném hotelu?
Booth: Jo, ale nemáme spojené pokoje, jasné, Sweetsi? Podívej, nejsou spojené. Vidíš, tady je koupelna. A mám to blízko k přístroji na led.

05×17 Smrt včelí královny

Hodgins: Víš, že jsi velmi panovačná, když nemáš maso na hraní.
Cam: Já jsem tu šéf.

05×17 Smrt včelí královny

Brennan: Z nějakého důvodu se zdálo, že mě ostatní nemají rádi.

05×17 Smrt včelí královny

Brennan: Pravděpodobně jedl mozek a oči. Mrchožrouti často...
šerifka: Nepotřebuji podrobnosti, Morticio.

05×17 Smrt včelí královny

Booth: Přivedla sis sem někdy kluky a...?
Brennan: Co, a dotýkala se jeho genitálií? Ne!
Booth: Fajn, myslel jsem, že možná jen nějaké malé mazlení.
Brennan: Chodívala jsem sem, abych hledala zvířata k pitvání.

05×18 Dravec v akváriu

Booth: Odkdy jsou ryby v manželství?
Brennan: Chov zvířat je vědecká záležitost.
Booth: A od kdy se ryby chovají?
Brennan: Tento pojem se může aplikovat volně.

05×18 Dravec v akváriu

Brennan: Byl tenhle víkend tady někdo sněden?
Marilyn: Ne.

05×18 Dravec v akváriu

Booth: "Týden se žraloky", víš? Tam, kde nic nedělají, ale naučí tě se žraloků bát.
Brennan: Počkej, oni celý týden vysílali jen o žralocích?
Booth: Jo, to je prostě televize.

05×18 Dravec v akváriu

Booth: Takže žralok si rychle popadl malou svačinku předtím, než se vrátil do divočiny?

05×18 Dravec v akváriu

hacker: Co takhle akvárium? Nemusíte být zástopcem ředitele FBI jen proto, abyste se dobře oblíkali a naparovali se.

05×18 Dravec v akváriu

Booth: Au!
Brennan: Co se stalo?
Booth: To muselo bolet!

05×19 Rocker v pračce

Cam: Řeknu to takhle: Naše oběť je chlap.
Brennan: Nechtěl by ses radši vrátit k rozmluvě o ženských záležitostech?

05×19 Rocker v pračce

Booth: Ne ne. Nebudeme projednávat sexuální život tvé dcery, protože za a) je to dobrá dívka, ještě s nikým nespala a za b) dotýkáš se mrtvého těla.
Brennan: Nerozumím tvé logice.

05×20 Čarodějnice ve skříni

Booth: Páni, dobrá. Nemám rád, když se mrtvé věci pohybují.

05×19 Rocker v pračce

Brennan: Nechápu, proč nosíš na krku rozverné kytovce.

05×20 Čarodějnice ve skříni

Angela: Neříkej to.
Hodgins: Musím. "Už nejsme v Kansasu."

05×21 Chlapec s odpovědí

Caroline: Tohle je jen důkazové slyšení, Vaše ctihodnoti. Není tu žadná porota, kterou by to ovlivnilo. A upřímně se cítím mnohem bezpečněji, když bude v poutech.

05×20 Čarodějnice ve skříni

Brennan: Jej!
Booth: Jej? Počkat, ty obvykle neříkáš jej.
Brennan: Bylo to znamení mého překvapení.
Booth: To vím, ale proč?