(Brennanová si žádá o pistoli.) Booth: Napíšu tedy sebeobrana při výkonu své povinnosti stíhat zločince podle smlouvy s FBI. Brennanová: Abych je mohla zastřelit.
Booth: Jméno zatýkajícího důstojníka? Brennanová: Tvoje! (Booth se po ní podívá.) Zvláštní agent Seeley Booth. Mám ti to hláskovat? Booth: To zvládnu sám.
Brennanová: Dělá se mi z toho trochu špatně... Angela: Vyhrabáváš mrtvoly z masových hrobů a je ti špatně z vytrženého kroužku? Booth: Dobře, dobře, dobře, počkej, zastřelil jsem v životě hodně lidí, ale z toho vytrženýho kroužku je mi taky zle.
(Booth, Brennanová a Zack přijedou před školu.) Booth: Omnia mea mecum porto... Co to je? Normálním lidem vstup zakázán? Zack a Brennanová: Nesu si s sebou všechny věci.
Booth: Dobře. Chápu to, jako malé dítě si viděla kompletní dámskou mrtvolu a nic víc ti to neudělalo. Kůstka: Jo. I když z důvodu, kterému nerozumím, jsem pořád inscenovala vlastní smrt. Předstírala jsem, že jsem se utopila ve vaně. Falšovala elektrický šok. Rodiče byli vyděšení a když mě Ras našel oběšenou, musel chodit k psychologovi. Booth: Ale jinak si byla v pohodě? Kůstka: Jo.
Booth: Ehm. Nemůžeš jí otočit, aby se na nás nekoukala? Kůstka: Ona je mrtvá, nemůže koukat. (Mezitím nalije do mísy vodu, vyplave oko a Booth se podívá.) Booth: Já určitě nejsem mimoň. Kůstka: To já vím, nemáš žádný výcvik na polyforenzní vědy. Booth: Nestojím o něj.
(Zack byl požádán, aby jako antropolog odjel do Iráku. Stále odmítá odpovědět Hodginsovi, zda mu půjde na svatbě za svědka.) Hodgins: Půjdeš mi za svědka nebo ne? Zack: Ne. Hodgins: Proč? Zack: Když vyhovím prezidentovi, odjedu do Iráku a tam mě zabijou. Nebudeš na tu svatbu rád vzpomínat.
Angela:(v kostele) Neměla tu být spíš Brennenová než já? Booth: Máme nějaké pracovní potíže. Angela: Potíže v ráji? Booth: Potřebujeme si od sebe odpočinout. Jestli ti to nevadí, rád bych se pomodlil. Děkuji. Angela: Jo. Už jste spolu spali? Booth: Nevidíš, kde jsme? Takhle se v kostele nemluví. Angela: Dobře. Booth: Co s váma ta laborka dělá, lidi? Angela: Prostě... vypadá to jako milenecký problém. A teď, když je Sulli pryč... Booth: Není. Je to pracovní věc.
Booth: Evidentně máme problém, který ovlivňuje náš pracovní vztah a ty to nechceš přiznat, a tak se otíráš o moji víru. Kůstka: Copak tě neuspokojí, že se prostě usmažím v pekle? Booth: To je lákavé. Kůstka: Dobře, tak se vraťme k práci. Oba chceme zjistit, kdo zabil toho muže.
Hodgins k Boothovi: Chutná ti? (žádná odezva) Končím. Dal jsem Camille výpověď. Booth: Idiote, měl ses nechat vyhodit. Teď nedostaneš odstupné. Hodgins: Víš, napadlo mě, že když odejdu, že se to mezi námi zase urovná. Je třeba to rozebírat? Booth: Copak jsme holky? Přineste mu taky ten koláč.
Kůstka: Proč tomu psychiatrovi říkáš Gordon Gordon? Booth: Představil se tak. "Dobrý den, jsem Gordon Gordon Wyatt." Kůstka: Jako James... James Bond. Booth: Bond James Bond. Ne James James ... Ale to je...
Angela: Ne, tyto dva jsou jiné. Kůstka: A v čem? Angela: No jsou si podobné. Zach: V čem? Angela: Takže jinými slovy tím myslím, že hifa je rozdělená a průhledná a konidiofor vychází z bazální buňky umístěné na podpůrné hifě a končí ve váčku. Zach: Aspergilus Ustus. Kůstka: Přišla jsi na to. Proboha kolik času s Hodginsem trávíš?
Angela: Nespím s ženatými muži. Zack: Ale ty jsi vdaná a spíš s jinými muži než je tvůj manžel. Tak jaký je v tom rozdíl? (Hodgins ho plácne rukou po hlavě.)
Cam: Moje sestra nás má vyzvednout, ale jako vždy má zpoždění. Booth: Možná má zpoždění, protože uvízla v zácpě. Cam: Možná má zpoždění, protože je zrovna výprodej.
Booth: Camille, jsi už dospělá. Nemůžeš žít svůj život ve strachu z toho, co si myslí tvoje rodina. Cam: Seeley, nebude to tak navždycky. Jednoho dne umřou.
Booth: Hej, je tohle test od doktora Sweetse? Brennanová: Ano. Booth: A co jsi vyplnila k číslu 7? Protože já tam dal 12-15x denně a teď přemýšlím nad tím, že jsem tu otázku pochopil asi úplně jinak. Brennanová:(schovává před ním test) Nemáme o svých odpovědích mluvit. Booth: No tak, Kostičko. Učitel není v místnosti, nech mě kouknout. Brennanová: Tak takhle ses prokousal školou, Boothe? Booth: Ne! No, možná algebrou.
Dr. Sweets: Pojďme mluvit o konfliktu. Když se vy dva hádáte, jak dojdete k nějakému řešení? Brennanová: My se nehádáme. Dr. Sweets: No tak! Vzpomínáte? (ukáže na svoji kancelář) Zóna pravdy. Teď a tady. Booth: Tak jo. Možná se trochu popichujeme, ale to není hádání. Brennanová: Popichujeme? Já tě nepopichuju. Booth: Ne? A co ta věc s životním prostředím? Brennanová: To byla diskuse. Booth: V podstatě jsi mi řekla, že se mi smrskne penis, když nezačnu jíst organické jídlo. Brennanová: To není popichování, jen přátelská rada. Booth: Můj penis je v pořádku, díky.
Hodgins: No ahoj, ty moje exotická princezno. Cam: Jaké okouzlující a nevhodné přivítání, doktore Hodginsi. Zack: Myslím, že to říkal broukovi. Cam: Cítím se tak trochu odmítnutá.
Cam: Právě jsem dotelefonovala s Hodginsem a je po kolena v kompostu. Zack: Tak to musí být šťastný. Cam: Šťastný jako prase v... kdekoliv, kde prasata ráda pobývají. Zack: V chlívku?