Za JDm přijel jeho bratr a JD má problém mu vysvětlit, proč s ním Elliot nebude chodit, protože mu nechce říkat, že jeho život stojí za starou bačkoru. Carla a Turk vymýšlejí jména pro své děti a Dr. Cox zjistí, že primář má svého homosexuálního syna opravdu rád.
Kelso ke Coxovi: "Jsi tak podrážděný a nevrlý. Jsi jako House bez toho kulhání." ("You're so edgy and cantankerous. You're like House without the limp.")
(Dr. Kelso nese mrtvého křečka.) údržbář: Pane, jestli ještě nikdo neprojevil zájem... Dr. Kelso: Vezmi si ho, šílenče. údržbář: Co? Chci vestu z křečka pro svou veverku.
(Dr. Cox pomáhá Tedovi s lékařskými termíny z právnických dokumentů.) Ted: Tenhle pacient tvrdí, že mu byl nesprávně implantován přemosťovač. Co je přemosťovač? Dr. Cox: Trubička, co drží tepny otevřené. Ted: Dobrá. A... Co je Buckland? Dr. Cox: Převážně bezvlasé embryo, které se nikdy nevyskytuje u žen. Ted: Divný. Dr. Cox: Je to tvoje příjmení, Tede.
Dr. Kelso: Můj syn mi právě poslal svojí fotku, jak sedí na klíně svého nového přítele Winstona. Jordan: Proč jsou oblečení jako Batman a Robin? Dr. Kelso: Rád bych vám řekl, že jdou na maškarní ples, ale očividně jsou to jejich pyžama.
Jordan: Musíme jít k Jackovi do školky. Seymour ho prý zlobil tak, že ho Jack praštil do obličeje. Dr. Cox: Musí tam jít i Seymourovi rodiče? Jordan: Pochybuju, jsou to želvy.
Carla: Takže, vím, jak pojmenujeme naše dítě. Takhle to udělali moji rodiče. Když to bude holka, vyberu jméno já, když to bude kluk, vybereš ho ty. Turk: OK. Carla: Líbí se mi Angie pro holku. Turk: A jestli to bude kluk... bude to Fukwant. Bezva! Carla: Víš co? Možná bychom měli jména vybrat společně.
Dan Dorian: Tak, co je tu nového? Turk: Carla je těhotná. Dan Dorian: Ty vole... Smůla. Turk: Ne, my chceme mít dítě. Dan Dorian: Aha, tak to gratuluju! To je super.
Dr. Cox: Jak jistě víte, nemocnice se potýká se spoustou případů, zanedbání péče, stížnostmi na neschopné internisty, líné doktory a nešikovné chirurgy. Neboli, jak rád říkám - "na vás". Jelikož tady zpocený Tedík kombinuje svojí nekonečně malou znalost práva se svojí nulovou znalostí medicíny, jeden z vás s ním bude muset projít všechny termíny, rozluštit lékařské poznámky a nějak to všechno dostat do jeho titěrné hlavičky. Tede? Kolikrát jsem tě během té řeči urazil? Řekl bych, že pětkrát. Ted: Jenom třikrát, pokud nepočítáte "zpocený Tedík" jako urážku. Ale moje máma mi tak říká a ona mě přece miluje, ne? Dr. Cox: Ne, Tede, nenávidí tě. Čtyři. Takže, protože má Ted mizerný život, a to je pět, nechám ho, aby si vybral vlastní oběť.
Carla:(o křečkovi) Ten je rozkošnej... kde se tu vzal? JD: Doug ho našel ve střevech jedné z mrtvol. Je z toho ještě trochu mimo. Doug:(stočený do klubíčka) Proč by se tam rozhodl žít?
Dr. Kelso:(o svém synovi) Všechno nešlo přesně, jak jsem to plánoval. Například jsem myslel, že strávíme jeho třinácté narozeniny rybařením v Montaně. Dr. Cox: Kde jste je strávili? Dr. Kelso: Na 42. ulici, ve frontě na lístky na koncert Celine Dion...