Rex: Paní Lavinová odmítá brát si léky. JD: Paní Lavinová trpí demencí, Rexi. A vím, že má ráda cukrátka. Takže, vezmi pilulku, obal jí v brusinkovém džemu, dej si to na prst a vlož jí to do pusy... Tadáá!! (myšlenky) Rex si bude navždy pamatovat tohle ráno jako moment, kdy přišel o špičku prstu.
Keith: Normálně se takhle nikdy nespálím. Elliot: Žádný strach, večer vezmu krém a namažu ti ho všude, kde tě to bolí. Keith: Bolí mě to jenom na zádech. Elliot: Keithe, to byla narážka! Musíš na tom zapracovat. Keith: Aha, pravda. Hmm... Taky mě to bolí... pod kalhotama. V kalhotách! Kruci! Tohle mi nejde!
Dr. Cox: Pro lásku Boží... Co má tohle být? Nějaká skupina usmrkánků, co je neměla maminka ráda? JD: Jo! Co to má být? psychiatr: Tohle je podpůrná skupina pro nevyléčitelně nemocné. JD: Měli bysme asi jít...
údržbář:(na Dr. Kelsa) Proč tak nenávidíte kola, pane? (flashback) otec Dr. Kelsa: Synu, táta musí jet. Chci, abys věděl, že jelikož jsou auta napsaná na mámu, tak bez tvého kola bych nebyl schopen navždy opustit tuhle rodinu.
psychiatr: Očividně jsem někomu proti srsti. Dr. Cox: Mně proti srsti být nemůžete. Já totiž ani žádnou srst nemám, berte mě jako úplně holého, hladkého jako tělo Action Mana, což je mimochodem přirovnání, za které můžete vděčit mému synovi Jackovi, který svléká všechny svoje hračky a nechává mi je v provokativních polohách na nočním stolku. To je samo o sobě dost znepokojivé, takže z domu vycházím naštvaný a nejsem ochotný trpět idioty, což mě přivádí k vám. K idiotovi. Už vás nehodlám trpět, takže zmizte. Běžte, než budete muset napsat knihu s názvem "Pomoc! Nabušený doktor mi chce namlátit! (příběh Lestera Hedricka)".
JD: Musím ti říct... Já toho chlapa nemůžu vystát. Elliot: JD, je to jenom jednorázovka. Stačí říct slovo a já to ukončím. JD: Byl bych rád, kdybys to ukončila. Elliot: Bože můj, udělal jsi z Keitha zakázané ovoce. Musím ho hned mít.
Dr. Cox: Máš svojí ženu rád... zatím. Ale přemýšlej o tom. Přijdeš do práce, je tam. Jdeš si vyrazit, je tam. A když přijdeš domů, kde je? Turk: Je tam. Dr. Cox: Ding! Ženský jsou všude.
Dr. Cox: A víš, co ještě nesnáším na Kelsovi? Jeho vlasy. Smrdí jako obchod se zverimex. údržbář: To je moje chyba. Dal jsem mu do tužidla na vlasy psí pot. Dr. Cox: Psi se nepotí. údržbář: Ne? Dr. Cox: Ne. údržbář: Tak co jsem mu to tam sakra dal?
praktikant: Doktore Doriane, co to máte na zádech? JD: To jsou, Jasone, škrábance od šíleného mývala. Kterej, než se dostaví deratizátor, přebývá v mým šuplíku na ponožky.
Dr. Cox:(na syna) Pojď sem, prcku. Miluju tě, miluju tě tak moc, že si tě teď namažu na chleba. Jordan: Kam jdete? Dr. Cox:(Odchází.) Mami, táta mě chce sežrat! Tak zatím.
Dr. Kelso: Turkletone, mám větší starosti. Ochrnutou ženou počínaje a mým homosexuálním synem, který o mně právě napsal muzikál nazvaný "Dr. Taťka", který se stal navzdory kritice trhákem i v Buffalu, konče. Takže si dělejte, co chcete.
JD: Naštěstí Elliot není moc dobrá ve vysmívání. Elliot: Ha ha, včera jsi se vyspal s krásnou holkou, kterou máš rád. JD:(myšlenky) Někdy potřebuje trochu pomoct. (nahlas) Nechtěla jsi říct: "Kdyby nebylo mě, randil bys pořád se svým notebookem?" Elliot: Přesně! Dostala jsem tě! Díky.
JD:(myšlenky) Romantika je tu, řekni něco. Řekni jí o tom, jak jsi srazil poníka. Kdepak, určitě má poníky ráda. Zeptej se, jestli nemá kapavku. Proč mě pořád napadají takovéhle věci? Bože můj, podívejte, jak má velký nohy! To jí řekni. Přestaň! Ticho je už moc dlouhé, řekni to, co navrhovala Elliot, i když to zní hloupě. (nahlas) Jsem tak rád, že jsem tě našel.
Dr. Cox: Dobré zprávy, vaše vnitřní krvácení lze zastavit jednoduchou operací. pacientka: Operací? Já patřím ke svědkům Jehovovým, nemůžu podstoupit transfúzi. Věříme, že krev by neměla putovat z jedné osoby do druhé. Dr. Cox: Já jsem doktor a my věříme, že bez té operace může u pacienta ve vašem stavu nastat těžký případ mrtvosti.
Lonnie: Dr. Coxi? Mohl byste mi pomoct zavést katetr? Dr. Cox: Dobře, Lonnie, ale přísahám Bohu, jestli se na mě tenhle měsíc jenom podíváš, mumifikuju tvojí hlavu chirurgickou páskou.
JD: Neříkal jsem, že voníš jako moje máma, ale jako "mojemán", to je exotická rostlina, která roste na pobřeží Kostariky. Julie: Bože! Připadám si tak hloupě.
Carla: Myslím, že vám vysvětlil, jak moc se snažil, aby mohl slyšet, jaký je to skvělý doktor. pacientka: Když jste mi to řekla, nebude to znít upřímně. Carla: Jemu to nevadí. pacientka: Dr. Coxi, jste úžasný. Dr. Cox: Ó, díky. Dělám jenom svoji práci.
Elliot: Vsadím se, že jsi řekl něco, co úplně vysálo všechnu romantiku. To jsi dělal pořád, když jsme spolu chodili. JD: Možná jsem řekl, že voní jako moje máma. To ale pořád považuju za kompliment.
údržbář: Víš, nechci mít dítě, dokud lékařské technologie, o kterých se tak mluví, nebudou dostupné pro všechny. Carla: Takže si chceš vybrat pohlaví a barvu očí? údržbář: Ne, žábry. Až ten den přijde, tak sbohem nemocnice, je tu "Otec a syn - hledači pokladů".
Dr. Cox: A název kategorie zní... Cink! "Věci, které se přihodí spíš, než že ty vyhraješ loterii." Tedíku, změř mi deset vteřin, prosím. Ted: Teď! Dr. Cox: Transplantace mozku, Britney Spears nazpívá další hit, Rollings Stones uspořádají opravdové rozlučkové turné, bude mě zajímat, co se děje na Wisteria Lane, Jessica Simpson vyhraje Oscara, Jessica Alba vyhraje Oscara, Jessica Simpson se změní v Jessicu Alba-Simpson... Ted: Konec!
Carla: A mohli bysme si koupit víc lístků, kdybysme vybrali peníze od všech. údržbář: Prohrabu jim skříňky. Carla: Ne, já myslela, že se jich zeptáš. údržbář: To je na dlouhý lokte, ale když myslíš.