(JD a Turk hrají golf a Turk je u toho úplně nahý.) JD: Kde je ten chlupatý futrál na jedničku dřevo? Turk: Na mojí devítce dřevo. JD:(Podívá se dolů.) Týjo, ten mi dělala máma!
Dr. Millerová: Líčíte Kelsa jako osla co vyjíždí na lidi, kteří mu nejsou po vůli a přitom by jste mě odepsal jen proto, že jsem s ním šla na oběd. Tak upřímně, v čem se lišíte? Dr. Cox: Jsem o dost vyšší než on?
Dr. Cox: No tak rychle Bobe, zapoměl jste si dát na čelo varovnou nálepku, na který se píše: Vystavení se Bobu Kelsovi může být nebezpečím pro vaše zdraví. Což čtenáři dává jistou šanci uniknout odpadu a zamoření jakým je Bob Kelso.
Turk:(Zkouší si svatební slib.) Kotě, moc pro mě znamenáš, proto si mý kotě. Měl jsem i jiný koťata před tebou, ale slibuju ti kotě, že ty, budeš mí kotě navždycky, kotě.
Jordan: Bože, to zasedání rady trvalo věčnost. Musela jsem si číst letáky, abych neusnula. Dobrá zpráva je, že nemám rakovinu varlat. Dr. Cox: Pověz mi, nečetla jsi náhodou moje letáky o lidech, co pracujou jen osm dní v roce a zbylejch třistapadesátsedm stávěj tím, že o tom kňučej?
Dr. Cox: Miláčku, spal jsem jako dřevo. Jordan: Ani jsem si nevšimla a to jsem byla s Jackem celou noc vzhůru. Dr. Cox: Řekni jak to děláš, že ho nevyděsíš, když za ním jdeš? Vezmeš si masku chůvy, nebo si připlácneš cedulku "Ahoj, jsem tvá máma"?
Dr. Cox: Malej Jacku, promiň ten přihřátej, námořnickej obleček. Mamince se líbí. Když ho máš na sobě, je to příjemnost sama. Svlíkneš ho a magoří. Oblíkneš ho, je milá a přívětivá. Tak to tak ber.
Turk: Co JDho znám, ještě se nikdy s nikým nerozešel. JD: No jo. Nerad ubližuju lidem. Ale s Danni se zachovám čestně. Seženu někoho v hasický kombinéze, aby jí řekl, že jsem uhořel.
Dr. Cox: A pak mi to došlo, v čem je to jinak. Došlo mi, že je to přesně ten pocit, co jsem měl onehdy v parku se svou rodinou. Že jsem šťastný. Člověku by se z toho udělalo špatně. Ble!
Dr. Cox: Mozky v téhle učebně mají takovou kapacitu, že by rozsvítily celé město. Ne opravdové, ale dozajista malé, mravenčí městečko, jehož vedení právě přijalo řadu drastických opatření na úsporu energie.
Dr. Bob Kelso: Doktorko Reidová, doporučím vám totéž, co říkám každé ráno svému synovi. Umyj si make-up, nech se ostříhat a nehol si laskavě mým strojkem ohanbí.
Turk: Broučku, už to pochop. Chlap se vyspí s každou, která se mu líbí a je fuk, co k ní cítí. Kdyby moji mámu přejela Tyra Banks a potom mi nabídla, že se se mnou vyspí, volal bych pohotovost nahej, protože už bych měl kalhoty dole.
JD: Včera večer jsem se s ní už chtěl rozejít, ale potom jsem se jí podíval do očí a došlo mi, jak je to vzácný, najít někoho, kdo se mnou chce souložit.
Dr. Cox: Asi bych dál chodil ke svýmu starýmu cvokaři, nebýt toho, že jsem šel přes park, když tam byly řemeslný trhy a zjistil jsem, že chlap, kterýmu vykládám svoje největší tajemství se baví přiděláváním plnovousu a tváří se, že je kovář.
(Cizí žena v parku přišla i s kočárkem k Dr. Coxovi, který s Jordan a malým Jackem sedí na piknikové dece.) žena: Ahoj broučku, mít tolik míčků a hraček, to může být pro jedno dítě až příliž stimulující. Říkal si tady Brentley, tak jestli bys mu jeden nepůjčil. Dr. Cox: To je zvláštní tady. Jack si zrovna říkal, proč ta bláznivka, co celou hodinu pálila jednu cigeratu od druhý a žvanila do mobilu, zatímco její děcko jedlo písek, přijde k úplně cizím lidem a dává jim výchovný rady. Jordan: Jo a taky nám děkoval, že jsme ho nepojmenovali Brentley.