Turk: Všechno strašně zveličuješ. Děláš z komára veblouda. Carla: Kdy jsem naposledy udělala z komára velblouda? (Flashback.) Carla:(vyběhne z koupelny a hystericky ječí) Turku! Když si nedokážeš zapamatovat, že máš dát víčko zpět na zubní pastu, jak chceš vychovávat naše děti? Víš co? Jedu ke svojí sestře! (Zpět do přítomnosti.) Carla: Myslím, že bych na tom mohla trošičku zapracovat.
Kylie: Dnes večer pro tebe mám překvapení. JD:(myšlenky) Bože, doufám, že je to sex. Nebo poník... Vsadil bych se, že je to sex, protože poníka tu nikde nevidím.
Jordan: Víš, celá tahle soupeřivost s tvým kamarádem ze střední je velmi, velmi nudná. Ty jsi byl král maturitního plesu... On byl král promoce. Ty jsi šel na medicínu... On šel na obchodku. Ty jsi se rozvedl... A on se rozvedl. Dr. Cox: Jo, ale on už svojí ženu nemusí vídat, takže v tomhle mě porazil.
Turk: Když si JD a Kylie můžou udělat čas na tu líbací schůzku jednou denně, my bychom to měli být schopní udělat dvakrát denně. Carla: Láska není soutěž. Turk: Dobře. Carla: Takže třikrát denně.
(Elliot vyskočí zpod mrtvého pacienta, aby vyděsila praktikanta. JD se lekne a spadne na zem.) Elliot: Vždyť jsi věděl, že to udělám! JD: I tak to bylo děsivý.
Turk: Elliot? Můžu s tebou soukromě mluvit? Elliot:(francouzsky) Mluvíš francouzsky? Turk: Víš, troše jsem se naučil na výletu se střední školou do Paříže, ale to bylo pár vět, abych nabalil nějaký kočky. Elliot:(francouzsky) Turku, vážně si myslím, že by to Tylerovi udělalo líp, kdyby se mohl dívat. Turk:(francouzsky) Já... mám... Eiffelovu věž... v kalhotech. Elliot: Cože? Turk:(francouzsky) Grapefruit!
Dr. Kelso: Vy máte cukrovku? Turk: Ano. Říkal jsem vám to. Dr. Kelso: Myslel jsem, že si děláte legraci. Turk: Co by na tom bylo vtipného? Dr. Kelso: No... Je to vážná nemoc a já vás nemám rád...
(Sunny řekne nepovedený vtip.) Denise: Rozmlátím ti hlavu kladivem. (Sunny se začne smát) Denise: Proč se směješ? Sunny: Protože mám strach. Na tohle nejsem dost silná.
(Cox a Kelso plánují "útok" na Molly.) Dr. Kelso: Perry, jaký je náš bojový plán? Dr. Cox: Když lámu lidského ducha, rád používám kombinaci zastrašování a ponižování. Dr. Kelso: Já raději vytvářím prostředí, ve kterém se subjekty samy ničí. údržbář: Já si rád vybírám jednoho člověka, kterého pak bezdůvodně mučím. Až ho najdu, ukážu vám ho. Je blízko... (JD se objeví za jeho zády.)
Elliot: Proč se pořád stavíte proti němu? Dr. Cox: Já nevím. Nemůžu přestat. Elliot: Varuju vás. Radši byste mu měl pomoct. Dr. Cox: A co jako chceš, abych udělal? Elliot: Buďte citlivější. Zkuste ho obejmout. Dr. Cox: Barbie, my dva jsme se snad už někdy potkali, ne? Bohužel, mám limit jedno obejmutí ročně. A před devíti měsíci jsem obejmul svého syna, takže je to na tobě.
Dr. Cox: Mimoto, mám plán. Elliot: Který je? Dr. Cox: Bohužel, první částí plánu je neříkat ho lidem, co mě otravují. Chceš slyšet druhou část? Elliot: Jasně. Dr. Cox: Je mi líto... Moje ruce jsou svázány první částí.
(JDho představa o tom, co se děje v Turkově hlavě.) Carla:(Blíží se v sexy prádle k Molly.) Vítej v Turkově hlavě. Vypadáš fakt k sežrání. Molly: Počkej! Ty nejsi lesba! Carla: Tady jsem... Molly: No jo. Já taky... (Začnou se líbat.)
Dr. Cox: Carlo, jestli se naštveš pokaždé, kdy tvůj manžel udělá nějakou hloupost, tak budeš naštvaná každou vteřinu každý minuty, každou minutu každý hodiny, každou hodinu každýho dne... Carla: Přestaň! Dr. Cox: Měl jsem to naplánovaný až po století. Ale proto tu nejsem.
Turk: Viděl jsi JDho? Dr. Cox: Ne, a chceš vědět proč? Protože dnes nepřijde. Má takovou menší dovolenou. Nejen dnes. Nepřijde ani zítra, kdy jsem měl mít taky volno, mimochodem, ale... to už neplatí! Přijdu zítra dříve a odejdu později, protože život je moc krátký na to, abych ho strávil s rodinou, když můžu být místo toho tady, aniž by mi hrozilo, že narazím na toho zarostlého úchyla, kterého považuješ za nejlepšího kamaráda.
Turk: Dneska jsem vyoperoval slezinu a podívej! Vystříkla na mě krev a vypadá to úplně jako tygr! Carla: Proč má tahle část jinou barvu? Turk: Je možný, že jsem ocas domaloval pudinkem.
JD: Můžete jet domů. pacientka: Mohu řídit? JD: To záleží na policii a na majiteli těch koní, co jste zabila. pacientka: Byli všude! JD: Byla jste na závodišti, paní Carterová.
Ted: Jasně, jsem právník. Ale to jen proto, že jsem dělal zkoušky na Aljašce, kde mají jen čtyři zákony a většina z nich se týká toho, kdy smíš či nesmíš zabíjet... tuleně.