(Údržbář radí Tedovi.) údržbář: Tede, chceš tu holku získat? Dej jí dárek. Nejlépe takový, který jsi sám vyrobil. Na prvním rande s Dámou jsem jí dal kachnu, co jsem zabil. Možná si říkáš, že by bylo romantičtější ji zabít před ní. Bylo. Měl jsem to v plánu, ale po cestě jsme se do sebe s kachnou pustili. Měli jsme nějakou špatnou náladu. Jedno vedlo k druhému a najednou jsme stáli u silnice, nahoře bez... a dávali si co proto. A než jsem se nadál... (Naznačí, že kachna zemřela.)
údržbář: Tede, víme, že jsi naštvaný kvůli té ukulele holce. Vyhlásili jsme příměří a pomůžeme ti. Ted: Já nejsem naštvaný. JD: Tede, našli jsme tě v parku, kde jsi házel kameny po starších párech. Ted:(hystericky) Proč by oni měli být šťastní?
Dr. Cox:(telefonuje s JDm) A když už budeš nosit špatné zprávy, vzkaž Tedovi, že jeho kapela nemůže zpívat na pediatrii. Jejich styl je... jak bych to řekl? Jako znásilnění do ucha!
Dr. Cox: Neslyšel jsem tě klepat. JD: Dveře byly otevřené. Dr. Cox: Tak běž ven, zavři je a zaklepej. JD: Ne, ty bys je zamknul. Dr. Cox: Nezamknul. JD: Nebylo by to poprvé. Dr. Cox: Důvěřuj mi. JD: Začneme novou kapitolu? Dr. Cox: Přesně tak. (Střih na JDho snažícího se dostat do zamčené kanceláře.)
(Elliot a Sean se potkají poprvé po svém rozchodu.) Sean: Tak, co jsi podnikala? Elliot: Doktorský záležitosti. Co ty? Sean: Hodně jsem brečel, pak jsem úplně citově otupěl. Taky jsem si zabodl vidličku do stehna, abych zjistil, jestli ještě cítím bolest. Elliot: A? Sean: Jo... cítím. Elliot: Dobře.
(na Turkově svatbě) Dr. Kelso: Jen minerální vodu, prosím, přijel jsem autem. (Podává barmance bankovku.) barmanka: Pití je zdarma, pane. Dr. Kelso:(schová peníze) Dejte mi láhev skotské.
Elliot: Já tě mám strašně moc ráda. Carla: Já tebe taky. Elliot: I když jsem tvojí sestře strhla obočí? Carla: Jo. Ráno mi totiž řekla, že bude vypadat líp než já. Elliot: Tak teď už ne...
údržbář: Bráníte mi ve výkonu mé práce? Co byste říkal na to, kdybych vám bránil brát pacientům po smrti peněženky? Dr. Cox: To doktoři nedělají. údržbář: Chápu. Musí to zůstat tajemstvím.
Dr. Cox: Ježišikriste, nemůžu uvěřit, že chceš přeměnit tuhle nemocnici v nějaký peníze sypající automat, který nutí lidi utrácet peníze na procedurách, které ani nepotřebují. Dr. Kelso: Proč ne? Zní to přece přesně jako něco, co obvykle dělám.
(Údržbář byl jmenován vrátným.) Carla: Koukni na sebe ve své nové uniformě. A dostal jsi i obušek... údržbář: Vlastně, tenhle byl mého otce. Používal ho při své práci každý den. Turk: Byl policajt? údržbář: Ne. Cvičitel koček.
pacient: Vím, že doktorka Reidová tomu tentokrát přijde na kloub. Je to úžasná doktorka. Dr. Kelso: Ta bolest vám tedy působí halucinace? pacient: Ne. Proč? Dr. Kelso: Jen tak.
Carla: Myslíš, že je toho v doktoru Kelsovi mnohem víc, než vidíme? Dr. Cox: Jistě. Ve skutečnosti je to robot s latexovou kůží a opravdovými lidskými vlasy. A základní desku má tam, kde by mělo být jeho srdce.
(Údržbář přemlouvá lidi ve frontě, aby nikomu neřekli o střešním záchodu.) údržbář: Už nikomu neřekneme, že je na střeše záchod. (Přijde Todd.) údržbář: Na střeše není záchod. Todd: Ale zrovna jsi řekl, že je. údržbář: Ne... Ano, to jsem řekl, ale to bylo metaforicky. Znamená to "Bůh tě sleduje." Ty jsi slyšel jen "Na střeše je záchod." Mám pravdu, lidi? dav: To se ví, nahoře nic není. Todd: Super. (Pokřižuje se a odejde.)
Elliot: Řekněte mi, je těžší být chirurg nebo doktor? Dr. Kevin Casey: Určitě chirurg, protože když říkáte lidem, že jejich milovaný zemřel musíte si sundat roušku a zakroutit hlavou. Když to uděláte příliš rychle, tak říkáte "Věděl jsem, že umře." A pokud příliš natáhnete pauzu, tak jim dáváte falešnou naději. Takže to musíte udělat bezchybně. (Předvede to bezchybně.) Kruci. Elliot:(nadšeně) Pokud jeden z mých milovaných zemře, doufám, že to bude kvůli vám. Dr. Kevin Casey: Hele, já taky.
Elliot: Celý den jsem Caseyho neviděla. Nejspíš někde přichází na způsob, jak by mohl pomoct při záchraně lidstva. (Mezitím Casey stojí před střešním záchodem.) Dr. Kevin Casey: Proč si na tebe nemůžu sednout? Proč?
Dr. Kevin Casey: JD, nezajdeme večer na pivo? JD:(nadšeně) Přejí si snad slepice, aby mohly létat? Dr. Kevin Casey: To netuším. JD: Věřím, že ano. Dr. Kevin Casey: Já taky.
Dr. Kelso: Tohle by mělo ty zatracené vrány odehnat, aby mi už nekadily na auto. Ted: Pochybuji, že se vrátí, pane. Leda, že by někdo, kdo sem chodí každý den, aby našel odvahu skočit, zabíjel čas tím, že by házel zrní na kapotu vašeho auta. Dr. Kelso: Přestaň žvanit, Tede. Stejně tě nikdo nikdy neposlouchá.
Dr. Kevin Casey: Čí vlasy voní po šeříku? Carla: Její (ukáže na Elliot) a jeho (ukáže na JDho). Dr. Kevin Casey:(na Elliot) To je hezké... (na JDho) a velmi znepokojující. JD: Na plechovce bylo napsáno "pro obě pohlaví". Turk: Já vím. JD: Pro obě!