(Turk se s Toddem dohaduje, proč si nechal podstrčit pacienta od Elliot.) Turk: Proč jsi dovolil, aby ho Elliot převedla k nám? Todd: Nevím. Pamatuju si jenom, jak jí upadlo pero a ohnula se pro něj. Kámo, měla tanga! (Todd naháhne ruku a čeká, že si s ním Turk plácne.) Turk: Ne. Nic nebude. Todd: Todd zlobil? Turk: Todd hodně zlobil.
(Kelso je s Tedem na střeše nemocnice, když k nim přijde Cox.) Cox: Bobe! Když jsem se dozvěděl, že jsi na střeše, napadlo mě, že tvoje zlomyslná mise na planetě Zemi konečně skončila, tak mi pověz... Kde přesně je mateřská loď?
údržbářův otec: Hej, hej, hej! Vynechals skvrnu, přesně tady. údřžbář: Naštěstí pro mě, tati, trávím život uklízením stále dokola tohodle místa po nemocných. Zítra tu budu nejspíše ve stejnou dobu. údržbářův otec: Ty víš, jak nesnáším přidrzlíky, takže na zem a dej si jich dvacet. údřžbář:(o podlaze) Může na ní být močůvka. údržbářův otec: Udělej jich třicet.
Cox: Určitě něco potřebuješ. Možná páteř. Anebo možná varlata. Nebo alespoň polštář, který bys mohl nosit po nemocnici a jen si do něj vyplakávat svoje smutná očka, kdykoliv budeš na dně...
(JD v nemocnici narazí na muže, který se zřejmě ztratil.) JD: Pane, mohu vám pomoct? muž: Můžeš mi pomoct tím, že se budeš starat sám o sebe. JD: Promiňte? muž: Jsi agresivní, co? Opravdu v tom chceš pokračovat, človíčku? Protože jestli chceš, tak ti garantuju, že to bude poslední blbost, kterou na matičce Zemi uděláš. JD: Rád jsem vás poznal. (JD odchází.) JD:(pro sebe) Co to sakra mělo znamenat? údržbář: Tati, netoulej se tady takhle.
(Cox místo rande s Kristen pomáhá Carle se šatníkem a pak se vyspí s Jordan.) Kristen: Proto jsi se vykašlal na mě? Jordan: Měla bych jít. Kristen: Stěhování nábytku s tou sestrou, co jsi z ní paf? To je podle tebe sto procent? Cox: Ne! sto procent přišlo až potom. Její kluk byl celou dobu s námi. Byla to ta nejlepší věc, co se mohla přihodit, protože jsem si díky tomu uvědomil, že sám sebe už zase sabotuji. Jestli mi nevěříš, tak se zeptej Jordan. Řekni jí, prosím tě, co jsi říkala, když jsi dnes ráno odcházela.
(Jordan se baví s Coxovou přítelkyní.) Jordan: Říkala jsem, že až nás uvidí pohromadě, že založí ruce a udělá tu věc se zubama. Kristen: To samé udělal, když mě viděl poprvé nahou. Jordan:(překvapeně) U mě taky tak.
(JD před komisí, která má projednávat úmrtí jednoho z jeho pacientů.) JD:(pro sebe) Jsem OK. Jsem OK. Jsem OK. Jsem K. Jsem K? Co to má sakra znamenat?
Elliot:(ke Kelsovi) Jsem prostě flustrovaná, navíc jsem to dostala. I když pilulky mi dělají s cyklem pěkný maglajz. Jsem celá... (Začně ječet a máchat rukama jako blázen.) Bob Kelso: Doktorko Reidová? Moc mluvíte, to je váš problém.
(JD se snaží sám sebe přesvědčit, že nemůže za to, že jeho student skončil, proto hledá útěchu u lidí z nemocnice.) JD:(k sobě) Rozhodl jsem se udělat to, co každý normální člověk v takové situaci. Šel jsem najít někoho, kdo by mi potvrdil, že to nebyla moje chyba. JD:(k údržbáři) Podle mě to není moje chyba, že skončil. údržbář: Většinu špatných věcí tu máš na svědomí ty!
(JD stojí opřený o zeď a přemýšlí o svém studentovi.) Cox: Méně produktivní bys teď mohl být jedině, kdybys byl tou zdí. Jenže to bys pak poskytoval nějakému blbcovi možnost se opřít a projevit se tak jako opravdový blbec. Já vím, je to zapeklité. Ale neboj, máš dost času, aby sis to přebral. Mezitím bys mohl aspoň předstírat, že pracuješ. A i když nemáš kapsu na břiše, je ideální čas odhopkat, Skippy.
(JD se snaží promluvit s Coxem o včerejším večeru, kdy Cox JDho vytáhl v pyžamu do baru.) Cox: Když jsi dneska vstával, neříkal sis náhodou "Páni, dneska je den jako stvořený k sebevraždě"? Protože o tu se zrovna pokoušíš.
(Carla se dívá skrze sklo na pacienta v komatu, když k ní přijde Ted a šáhne jí na rameno. Carla se šíleně lekne.) Carla: K smrti jste mě vyděsil. Ted: Omlouvám se. Stává se mi to pořád. Nikdo mě nikde nečeká. Carla: Ale Tede... Ted:(překvapeně) Zná moje jméno.
(Carla ošetřuje pana Davise s vykloubeným ramenem.) pan Davis: Nějaká náhodná žena mě z ničeho nic vystrčila z autobusu. Carla:(káravě) Pane Davisi... pan Davis: Možná jsem jí řekl, že smrdí jako mokrá prdel.
(Carla u obědu vezme jednu hranolku z Turkova talíře.) Turk: Co to děláš? Když se tě kuchařka ptala, jestli chceš hranolky, jsi řekla, že ne. Carla: Jo, ale já je chtěla. Turk: Tak proč sis je neobjednala? Carla:(Carla sní Turkovi další hranolku.) Protože si nemůžu dávat hranolky. Turk:(Naštvaně nahází všechny hranolky na Carlin zeleninový salát.) Tady, vem si je všechny. Máš z toho hranolkový salát.
(Carla vezme Turka na střechu nemocnice.) Carla: Chci ti ukázat, že bez ohledu na to, jak špatné věci se mohou stát dole, tady nahoře je tolik krásy. Turk: Mám na teniskách žvýkačku nebo holubí hovno?
(JD omylem nenahraje porod dítěte Coxových přátel, a tak nakonec Cox vymění kazety s nahrávkou z jiného porodu.) Jordan: Jaká krásná vlasatá hlavička. matka dítěte: To je srandovní. Když jsme ho tady před pár minutami měli, byl plešatý. Cox: Ano, no... JD:(Skočí mu do řeči.) Oholili jsme ho. Jordan:(překvapeně) Oholili jste dítě? JD: Oholili. Cox: Standardní postup. Kvůli předporodním vším.
(JD má napsat hodnocení sám na sebe, protože ho nechce napsat Dr. Cox.) JD:(K sestřičce, která právě obědvá.) Popsala bys mě jako vřelého, profesionála, nebo obojí? sestřička:(znechuceně) Popsala bych tě jako "Já obědvám."
Bob Kelso: Opravdu si myslím, že děláte chybu. Nejhorší věcí na doktoru... Jordan:(znuděně) Zív! Musela jsem říct "zív", protože když normálně zívnu, tak vám to nedojde.
JD: Jak to jde? údržbář: Je mi 37 a jsem údržbář. Jak myslíš, že to asi jde? JD: Není nic špatného na tom být údržbář. údržbář: Vážně? Děkuju. Úplně jsem teď prozřel. Půjdu říct svojí údržbářské ženě a všem našim údržbářským dětem, že má cenu žít. Že tak pravil náš hrdina, doktor Nula, doktor Nikdo. (JD otráveně odchází.) Ne vážně, no tak. Stav se v mém skromném domě a ukaž si na všechny levné věci.