MENU K SERIÁLU
Narážky na jiné seriály
V úvodní scéně pilotní epizody má na sobě JD tričko Clone High, což je animovaný seriál, za kterým stojí Bill Lawrence, tvůrce Scrubs. Na dabingu se podílela řada herců právě ze Scrubs.
John Dorian: "Pořád si připadám, jako když jsme si hráli s bráchou na M.A.S.H."
Když se J.D. baví s Turkem o vyvěšeném bilboardu, na kterém jsou vyobrazeni.
Chris Turk: "Každý si domýšlí, že jsem dobrý atlet, nebo že jsem vyrostl chudý, nebo že miluju "Sanford a syn"."
Chris Turk: "Každý si domýšlí, že jsem dobrý atlet, nebo že jsem vyrostl chudý, nebo že miluju "Sanford a syn"."
V jedné JDho představě je i s Turkem v kostýmech Batmana a Robina ze seriálu z šedesátých let.
JD: věděl jste, že ten co hrál Goose, je ten týpek z pohotovosti (ER)?
Cox řekne JDmu, že si myslel, že se dívá na hodinky, protože nestíhá Judging Amy.
Dr. Cox se otočí na JD-ho a Eliot a říká jim: "Dobře, Will & Grace, ..."
Turk zmíní Joanie a Chachiho jako příklad lidí, co by spolu neměli být.
JD uvede Alfa mezi příklady vtipných věcí.
JD si představí Coxe, Bena a Jordan v parodii pořadu Real World.
Todd si před operací v duchu brouká znělku Bonanzy s vlastním textem.
Laverne: Já chci jít jen domů, dát si horkou vanu a kouknout se na Fear Factor.
JD použil Arnoldovu hlášku "What you talking about, Willis?"
Tedova kapela zpívá znělku seriálu Charles in Charge.
Tedova skupina zpívá znělku seriálu, když vezou JD, Turk a Elliot pacienta na sál.
JD řekne o bratrovi, že sice bydlí s matkou, ale ne jako Greg Brady.
JD řekne o bratrovi, že bydlí s matkou, stejně jako Kirk Cameron v poslední sérii Growing Pains bydlel s Bonerem.
J.D. řekne Turkovi: "Dopadl jsi jak Marcia Brady." (Odkaz přímo na díl The Bunch: Marcia gets creamed; s05e03)
Dr. Cox příjde na patalogii: Dr. Walsh, to je vražda, napsala (Murder she wrote).
Turk: "Jenom vypnu televizi." Carla: "Nech to běžet, vím jak miluješ Jeffersons." (V odrazu je vidět úvodní znělka seriálu.)
J.D. má představu, že je v Show Jaye Lena. (alias J.Dho vysněné místo)
V JDho a Turkově představě Elliot a Carla vykřiknou "Ponch", když uvidí Erika Estradu.
Když jde JD vyzvednout Elliot a Carlu, osloví je "Lucy, Ethel."
V televizi běží Ženatý se závazky... J.D.: " Ženatý se závazky? Skvělý, už tam byla Kelly?"
JD má na sobě tričko s nápisem "I'm what Willis was talkin' 'bout".
JD řekne Carle, že byl šťastný, protože Barney Miller vyšel na DVD.
Údržbář řekne JDmu, že s Elliot nejsou zrovna jako Ross a Rachel. ("You guys aren't exactly Ross and Rachel.")
Jd a Elliot se dívají na Little House on the Prairie.
J.D. zmíní seriál Seinfeld, když si jde promluvit s Danni.
Turk řekne, že kněz v jednom z kostelů vypadá jako Sulu.
Turk říká JDmu, co by se v JDho situaci stalo v Sopranos.
Rozhovor mezi Coxem, J. D. a Carlou → Cox: "Co miluje mizérie?" J.D. "Mizérie miluje společnost alias Misery loves company."
Billy tvrdí, že jeho tetování z Keni znamená "Alias" a je to tam oblíbený seriál.
Kylie zmíní Mork and Mindy jako spin-off Happy Days.
Kylie zmíní Laverne and Shirley jako spin-off Happy Days.
Kylie zmíní Joanie Loves Chachi jako spin-off Happy Days.
JD zmíní Cheers ve své myšlence, později v nemocnici potká jeho scénaristu.
Když se údržbář snaží být za tvrďáka, zní znělka Partridge Family.
JD se vymlouvá, že byl unavený, protože večer sledoval maraton Designing Women.
Kelso, procházející kolem kartonového JDho, pronese: "Doriane, platím vás za prácí, ne za postávání a hraní si na Fonze." ("Dorian, I'm paying you to work, not stand around acting like the Fonz.")
Turk řekne, že pokud by se ho pokusili odpojit bez toho, aby to věděl JD, skončili by v pekle u sledování The View.
Když Cox vyjmenovává nepravděpodobné věci, zmíní to, že by se někdy zajímal o události na Wisteria Lane.
Turk řekne: "Někdy se dívám na Kořeny, abych si připomněl, jak se mám dobře." ("Sometimes I watch Roots to remind myself how good I have it.")
Elliot: "Nemůžeme jít domů, oblíct si pyžama a dívat se na Chirurgy?: ("Can we just go home and put on our PJs and watch Grey’s anatomy?"), na to JD: "Tu show zbožňuju, je to jako by sledovali naše životy a pak to odvysílali." ("Oh, I do love that show. It’s like they’ve been watching our lives and then just put it on TV.")
JD ve své představě říká: "Ať už mi nahrával reprízy JAGu kdokoli, nechte toho." ("Who’s ever been filling out my TiVo with JAG reruns, let’s cut it out.")
Kelsův syn a jeho přítel jsou na fotografii převlečeni za Tonta a Lone Rangera.
Kelso ke Coxovi: "Jsi tak podrážděný a nevrlý. Jsi jako House bez toho kulhání." ("You're so edgy and cantankerous. You're like House without the limp.")
Carla řekne, že do auta dají DVD přehrávač, aby se děti mohly dívat na Elma.
JD s Turkem namalují v dětském pokojíčku souboj Transformerů.
JD uspořádal oslavu "Welcome Back, Coxer".
Když se Carla a Turk posmívají Coxovi a Jordan, Kelso to okomentuje: "To je ze Simpsonových." ("That's from The Simpsons.")
JD řekne vedle stojícímu skůtristovi: "Tohle je můj první sjezd skůtrů. Chcete být Ponch nebo Jon?" ("This is my first scooter rally. Do you want to be Ponch or Jon?")
Dr. Cox s holí v ruce řeší několik zdravotních záhad ve stylu Dr. House.
JDho představa o řízení karavanu paroduje Knight Ridera.
Turk se zeptal Elliot a Carly, jestli sledují Sesame Street.
V jedné JDho představě je Turk a JD Batmanem a Robinem ze seriálu z šedesátých let.
Cox předpokládá, že poté, co nazval JDho "Alice", si ho JD představuje jako služebnou z Brady Bunch.
JD řekne, že pokud mu umře pacient, bude brečet, jako kdyby se díval na Extreme Home Makeover.
Jordan ve svých myšlenkách paroduje The Oprah Winfrey Show.
Údržbář vtipkuje, že si měl změnit adresu na 1313 Mockingbird Lane.
Cox řekne, že osoba, která napsala článek na wikipedii o rakovině, sepsala i seznam epizod Battlestar Gallacticy.
Cox nazve Turka Gordonem, což mu vysvětlí tím, že je to černoch ze Sesame Street.
Údržbář k JDmu: "Očekáváš, že skočím konverzaci na něco nového na tobě...? Třeba tvou předpubertální bradku ve stylu Miami Vice." ("Are you hoping (...) I'll segue the conversation into talking about something new of yours, like... Your new pre-pubescent Miami Vice beard.")
Jeden z praktikantů se vymlouvá, že nedokončil papírování, protože chatoval na fan stránce Ztracených.
JD říká Turkovi: "Říkám Denise 'Jo', protože mi připomíná tu světem protřelou holku z Facts of Life." ("I like to call Denise 'Jo', because she reminds me of that street-wise, mannish girl on Facts of Life.")
Jordan říká primářce: "Can we go? Cougars only drink free till 9." Cougar Town, v němž obě herečky hrají hlavní role, se vysílal tentýž den po Scrubs.
JD se ptá pacienta, jestli kouká na The Shield.
Při rozhovoru s Elliot se dozvíme, že se JD díval večer před tím na maratón Přátel.
Když ho všichni v kavárně pozdraví, řekne Kelso "Jsem jako Norm." ("I’m like Norm.")
Cox říká Turkovi: "Říct, že je někdo nejlepší chirurg, je jako říct, že je někdo nejchytřejším z obsazení Hills." ("Saying someone is "the best surgeon" is like saying someone is the smartest cast member of The Hills.")
Turk a JD se s Izzy a dívají na Sesame Street, později se v epizodě objeví několik postav ze Sesame Street.
JD v myšlenkách přirovná Denise k Jo z Facts of Life.
JD dá Turkovi tiki z epizody Hawaii Bound z Brady Bunch, které přes internet prodal Barry Williams (představitel Grega Bradyho).
JD řekne o Denise a Drewovi: "Je to, jako kdyby se do sebe zamilovali Fonzie a Jo z Facts of Life." ("It’s like if Fonzie and Jo from Facts of Life fell in love with each other.")
JD řekne o Denise a Drewovi: "Je to, jako kdyby se do sebe zamilovali Fonzie a Jo z Facts of Life." ("It’s like if Fonzie and Jo from Facts of Life fell in love with each other.")
JD chce s kůrkou pizzy předstírat, že je Magnum a Turk je Higgins.
Cole řekne, že se možná bude s jednou pacientkou dívat na reprízy seriálu Benson.
Elliot: "Když jsi mě nazvala munchem (přežvýkavec), narážela jsi na oblíbeného detektiva původně ze Zločinu v ulicích, ale známějšího ze Zákona a pořádku: Útvaru pro zvláštní oběti?" ("When you called me munch, were you referring to Richard Belzer's beloved detective character first established on Homicide, but best known from Law & Order: SVU?")
Elliot: "Když jsi mě nazvala munchem (přežvýkavec), narážela jsi na oblíbeného detektiva původně ze Zločinu v ulicích, ale známějšího ze Zákona a pořádku: Útvaru pro zvláštní oběti?" ("When you called me munch, were you referring to Richard Belzer's beloved detective character first established on Homicide, but best known from Law & Order: SVU?")
Cole ve třídě při testu (aby rozhodil fanouška): "Zrušili Ztraceny a nikdy neodvysílají finále? Tolik nezodpovězených otázek..." ("Lost got cancelled and they’re never gonna air the finale? So many questions...")
Lucy zmíní doktorku Quinnovou, když se snaží přijít na to, proč chce být doktorkou.
Cole (o svém laptopu): "Je teď pomalý, protože stahuju všechny epizody Golden Girls." ("It's super-slow right now cause I'm downloading every Golden Girls episode.")
Drew řekne, že American Idol je jedna z věcí, které jsou mu úplně jedno.
Když ochrankáři nemůžou najít svůj golfový vozík a Jo im poradí, aby se mu přihovořili, i když tam není, jeden z nich řekne: "Pravda leží tam venku." ("The truth is out there.")
Elliot řekne, že Turk označil Knight Ridera za dokument.
Denise řekne, že míchání práce a soukromí byl vždy problémy Ally McBealové.
Lucy má znělku Charles in Charge jako vyzvánění.
Cole řekne: "Máma chodila s Craigem T. Nelsonem. Coach mohl být mým tátou!" ("My mom used to date Craig T. Nelson. Coach was almost my dad!")
Denise se Drewovi svěří, že brečí při sledování Bachelora.
Cox mezi požadavky pro Drewa řekne: "Potřebuju, abys mi nastavil nahrávání Teorie velkého třesku. Celý svět to sleduje a já musím zjistit proč." ("I need you to (...) set my DVR to record Big Bang Theory. The whole world is watching this thing and I‘ve got to know why.")
Cole: "Dr. Turku, veříte na osud? Však víte, jak o tom mluví v nudných částech Ztracených." ("Dr. Turk, do you believe in faith? You know, like the stuff they talk about during the boring parts of Lost.")
Cole, když mu Turk řekne, že chirurgie je nudná: "Já to chápu. Jako epizody Vincentova světa, které se točí kolem Turtla." ("Oh, I get it... Like episodes of Entourage that revolve around Turtle.")
Narážky na Scrubs: Doktůrci v jiných seriálech
Ted je hotový z toho, že má pocit, že vidí lidi ze své staré práce. Což je pravda, na konci dílu se sejde většina postav ze seriálu Scrubs.
Na Hawaii relaxuje Ted, který tam odpočívá od stresu z nemocnice.
Chuck Philovi: Poznal jsem tě, když jsi byl jen praštěný praktikant. (Zach Braff a Donald Faison spolu hráli doktory ve Scrubs).
Kluci se baví, že v Indii musí Scrubs milovat.
Žena v bistru se začne dusit a zoufalá Caroline se ptá, zda někdo viděl Scrubs.
Když Abed předvádí Jeffa, popíše to jako "10 procent Dick Van Dyke, 20 procent Sam Malone, 40 procent Zach Braff ze Scrubs a 30 percent Hilary Swank v Kluci nepláčou." ("10 percent Dick Van Dyke, 20 percent Sam Malone, 40 percent Zach Braff from Scrubs, and 30 percent Hilary Swank from Boys Don't Cry.")
Mezi jmény na tabuli lékařského centra jsou Dorian, Reid a Turk.
Peter se v hořícím baru ptá, Jestli se Horác taky dívá na Scrubs jako Lois.
Abed několikrát přirovnává Jeffův návrat k 9. sezóně Scrubs.
Když je Francine povolána zpět do služby jako doktorka, řekne: "Sakra, tahle pracovní doba je fakt brutální. Není divu, že ti doktoři ze Scrubs nemají čas být vtipní."
Když Roger provádí operaci, objeví se tam na chvíli Turk.
Když se holky ze ZBZ baví, kam schovají desky s důkazním materiálem, Laura na Ashleighin návrh dát je do kufru auta odpoví, že policie může získat DNA z kapičky potu (Scrubs).
Když se hledají ztracení KT bratři, Cappie řekne, že jednoho z nich viděl ve Scrubs.
Objeví se zde postava ze seriálu Scrubs, Todd, a s Dannym si dají high five.
Pro obě epizody Live Show je typické cameo herců z předchozích seriálů Billa Lawrence. Můžeme tak zde vidět třeba Neila Flynna, Donalda Faisona, Zacha Braffa nebo třeba Christu Miller.
Brett si myslí, že opravil televizi, aby na ní nebyl bezpečnostní záznam z baru, ale aby tam běželo opakování seriálu Scrubs. Ve skutečnosti je to však pořád jenom záznam z baru a herečka Sarah Chalke sedí kousek od nich. (Scrubs je jeden z předchozích seriálů tvůrce Billa Lawrence, který také spolupracuje na Undateable.)
Píseň, kterou si Mike zpívá v autě, už jeho představitel Neil Flynn zpíval dříve a to v seriálu Scrubs.