Sherlock:(o Morlandu Holmesovi) Otec to zařídí s morální neutralitou moru. Joan: To se tomu člověku podobá. Když to, co dělá, je tak špatné, pak... Sherlock: Ne špatné, neutrální, jako žralok nebo tsunami!
Joan: Při mém příchodu odsud odcházela žena. Nakopla vás? Sherlock: Vznášel jsem se. Sex je vlastně odpudivý. Ty tekutiny a divné zvuky, ale můj mozek a tělo ho vyžadují, aby optimálně fungovaly, tak je podle potřeby živím. Jste doktorka, chápete. Joan: Ehm, nejsem doktorka. Sherlock: Ale byla jste. Asi chirurg podle rukou. Parkujete blízko? Joan: Ano, před domem. Jak víte, že mám auto? Sherlock: Parkovací lístek, vypadl vám z kabelky.
Dr. Joan Watson: A co můj otec? Sherlock Holmes: Co je s ním? Dr. Joan Watson: Jak víte o nevěře? Sherlock Holmes: Google. Všechno se vydedukovat nedá.
(Joan si stěžuje na nepořádek v Sherlockově kuchyni.) Sherlock: Bez nechuti Fleminga umýt petriho misky by svět neměl penicilin, že? Joan:(vytáhne krabici s plísní z ledničky) A když ho svět má, musíte ho pěstovat v lednici?
Sherlock:(o oříznutém prstu) Podívejte se za nehet. Etiopské národní jídlo. Joan: To poznáte jen tak na pohled? Sherlock: Nepoznám to dokud to neochutnám.
Joan: Jsem si docela dost jistá, že byste neměl Clyda používat jako těžítko. Sherlock: Těžko mu to vadí. Neměla byste k tomu odkazovat jménem. Jen pak bude těžší si vychutnat polévku.
Bill: Co jste vůbec zač? Sherlock: Jmenuji se Sherlock Holmes. Jsem dočasně suspendovaný poradce newyorské policie. Tohle je Joan Watsonová. Drží mě dál od heroinu. A vy jste?
Sherlock: Jsem na řadě ve výběru písně. Vy jste vybrala nějaký bezútěšný rámus, já volím rušení. Přispívá to k přemýšlení. Joan: Rušení není píseň. Neskončí.
Sherlock: Krátké období v Londýně jsem mluvil s frenologickou bystou v pracovně. Říkal jsem jí Angus. Nebylo to ono. Uvědomil jsem si, že raději živé posluchače než neživé. Zásadní objev. Joan: Angus. Jsem ráda, že jsem v kategorii živých.
Joan: Tak co teď? Vrátíme se ke Castillovým a ještě s nimi promluvíme? Sherlock: Už zase. Mluvíte. Joan: To nemůžu mluvit? Sherlock: V situacích, kdy případ vyžaduje mé plné soustředění, mluvím já na vás, nikdy ne obráceně. Joan: Sakra, co to… Sherlock: Šššš!
Joan: Carrie, ahoj. Nevěděla jsem, že tu pracuješ. Carrie: Už je to kolik? Asi rok a půl? Sherlock: Není to malý svět? Joan: Carrie, tohle je můj přítel, Sherlock Holmes. Tohle je doktorka Carrie Dwyerová. Carrie: Zdravím. Pracovaly jsme spolu. Sherlock: Zajímavé, že jste ji nenazvala přítelkyní. Pravděpodobně proto, že se vzdalujete. Používáte důvěrnou přezdívku, přesto jste spolu nemluvily rok a půl. Co vás rozdělilo? Muž, práce? Nevydařený lesbický flirt? Křížím prsty za poslední možností. Joan: Má formu Touretta.