plakát seriálu

Sherlock

(Sherlock)

Hlášky ze seriálu

02×03 Reichenbašský pád

Sherlock: (chytí Moriartyho pod krkem) Vy jste blázen!
Moriarty: To vám došlo až teď?

02×03 Reichenbašský pád

(Policie zatkla Sherlocka. Poté zatkla i Watsona.)
Sherlock: Přidáte se?
Watson: Jo. Asi je protizákonné, vrazit jednu superintendantovi.

02×03 Reichenbašský pád

Sherlock: Tohle je můj taxík. Vemte si jiný.
Watson: Proč?
Sherlock: Mluvíte.

02×03 Reichenbašský pád

Watson: Jste kousek od toho, stát se slavným.
Sherlock: Nemám zájem.

02×03 Reichenbašský pád

(Státní úředník předá Sherlockovi jako poděkování diamantové knoflíčky.)
Sherlock: Diamantové knoflíčky? Nemám na ně žádné sako.
Watson: Chce říct "děkuju".

02×02 Psisko baskervillské

(Mycroft přišel na to, že Sherlock požívá jeho bezpečnostní kartu k průniku na tajnou vojenskou základnu.)
Mycroft: (přes SMS) Co děláš?
Sherlock: (zasměje se) 23 minut. Mycroft je pomalý.

02×02 Psisko baskervillské

Watson: Máte propustku do Baskervillu? Jak to?
Sherlock: Není výslovně pro tuhle základnu. Je mého bratra. Mám s ní přístup všude. Získal jsem ji před lety. Pro jistotu.
Watson: (ironicky) Brilantní.
Sherlock: Co se děje?
Watson: Chytí nás.
Sherlock: Nechytí. Aspoň ne hned.

02×02 Psisko baskervillské

Sherlock: Dvacet let staré zmizení a monstrózní pes? To si rozhodně nedám ujít.

02×02 Psisko baskervillské

Sherlock: Kdybych stál o poezii, přečetl bych si Johnovy e-maily jeho přítelkyni.

02×02 Psisko baskervillské

(Sherlock se nemůže soustředit.)
Sherlock: (na Henryho) Teď mlčte a kuřte.

02×02 Psisko baskervillské

(Sherlock správně odhadl klienta - pana Henryho Knighta.)
Henry: Jak jste si toho mohl všimnout?
Watson: To není důležité.
Sherlock: Podle zbytku papíru odštípnutého lístku.
Watson: Ale no tak, Sherlocku.
Sherlock: Prosím vás, nudím se tu celou věčnost.
Watson: Předvádíte se.
Sherlock: Ovšem, že se předvádím. To já dělám.

02×02 Psisko baskervillské

Sherlock: Chci něco silnějšího než čaj! O 7 procent silnějšího.

02×02 Psisko baskervillské

(Sherlock hledá cigarety a rozhází při tom celý byt.)
Sherlock: (naštvaně) Řekněte mi, kde jsou! Prosím! Řekněte! (Uklidní se.) Prosím.
Watson: Nemůžu. Nejde to.
Sherlock: Řeknu vám výherní čísla do loterie. (Watson se jen zasměje.) Za pokus to stálo.

02×01 Skandál v Belgravii

Irene: Čekáte, že budu škemrat?
Sherlock: Ano.

02×01 Skandál v Belgravii

Sherlock: Lestrade, došlo v vloupání na Baker Street. Pošlete sem co nejméně otravné policisty a sanitku.

02×01 Skandál v Belgravii

Mycroft: (o Irene) Mohl bych ji dál sledovat.
Sherlock: Ne. Můžeš ji sledovat na Twitteru. Myslím, že používá jméno "Ruka s bičíkem".

02×01 Skandál v Belgravii

Watson: Ten případ nebyl v novinách. Jak o něm víte?
Irene: Znám jednoho policistu. A vím, co má rád.
Watson: Aha.

02×01 Skandál v Belgravii

Sherlock: (o Watsonovi) kdybych chtěl vidět nahé ženy, půjčil bych si jeho laptop.
Watson: Půjčil jste si ho.
Sherlock: Zkonfiskoval jsem ho.

02×01 Skandál v Belgravii

(Irene je zcela nahá.)
Watson: Mohla byste si něco obléct? Cokoli. Třeba... ubrousek.
Irene: Proč? Máte pocit nahoty?
Sherlock: John jen neví, kam s očima.

02×01 Skandál v Belgravii

(Watson uvidí nahou Irene a Sherlocka, který sedí na gauči.)
Watson: Něco mi uniklo?

02×01 Skandál v Belgravii

Irene Adler: (k Sherlockovi) Podívejme se na ty lícní kosti. Kdybych vás uhodila, mohla bych se pořezat.

02×01 Skandál v Belgravii

Mycroft: Jsem jako matka.
Sherlock: A to je celé naše dětství v kostce.

02×01 Skandál v Belgravii

(Sherlock je s Watsonem v Buckinghamském paláci.)
Watson: Mám neuvěřitelné nutkání ukrást tady popelník.

02×01 Skandál v Belgravii

(Sherlock je doma a sleduje místo činu přes Skype na tabletu.)
Watson: Nepříjde vám to trochu ponižující?
Sherlcok: (zívne) Ne. je mi fajn.

02×01 Skandál v Belgravii

Sherlock: (k návštěvníkovi) Pěkně od začátku. A nebuďte nudný.