Marge: Homere, probuď se, prosím. Nemůžu spát. Zítra tu budu mít kamarádky. Luann Van Houtenovou. Homer: Ta by tě klidně bodla do zad. Marge: Bernice Hibbertovou. Homer: Snobka. Marge: A Helen Lovejoyovou. Homer: Dobře, ta je rozhodně sexy… Tedy, sexy na ženu reverenda, ale je tak kritická. Marge: Chtěla jsem se tě zeptat, jestli by jsi nepohlídal Maggie. Homer: No… Samozřejmě. Z čeho ji podezíráš?
(V planetáriu.) Pluto, bývalá planeta: Byl jsem planetou. Jednoho dne mě ale zavolali a řekli, že je konec. Konec je, až já řeknu, že je konec! Líza: To je tak smutné. Pluto, bývalá planeta: Ale já se vrátím. Znova na něčem pracuju. Řekněme jen to, že už možná nikdy neuvidíte Halleyovu kometu.
(Bart je nezvěstný a celé město ho hledá.) Nelson: Vzdávám to. Pokud Barta najdeš, dej mi jeho peníze na oběd. Milhouse: Já to nikdy nevzdám. Nelson: Proč ne? Milhouse: Protože hledat ho napořád pro mě bude lehčí, než si hledat nového kamaráda.
(Marge kandiduje na starostku Springfieldu. Zrovna probíhá předvolební debata a Marge říká, že lidé Springfieldu potřebují více zeleniny. Všichni jsou z toho zhrozeni.) Marge: Je to metafora. Vočko: Pitomé metafory! Věřím jenom přirovnáním. Martin: Já mám metafory rád. Je to hudba pro mé uši. Vočko:(začne hrozit Martinovi) Přidej tam „jako“, nebo se neznám!
Bart: Hele, mami, mám otázku. Jsem moc mladej na to, abych pil vodku? Marge: Ano. Bart: Kéž bys mi to řekla tak před hoďkou. (podává jí peníze) Tady máš nějaké peníze a neříkej o tom Homerovi.
Líza: Tati! Máma tě chce opustit. Homer: Zlatíčko, manželství jsou jako ohřívače vody, celé roky jsou v pořádku, dokud nebouchnou a nezničí vše, co máš.
(Simpsonovým shoří vánoční stromek a s ním i všechny dárky. Na vině je Bart, ale ten to svalil na lupiče. V televizi teď následuje reportáž se všemi kromě Homera, který ji ožralý sleduje z Vočkovy hospody.) Kent Brockman: Tady je Kent Brockman. Jsem na místě vánočního vloupání, kde v noci řádila škodná a vyřádila se tady opravdu jaksepatří. (otočí se k Marge) Je váš manžel nebo přítel doma? Marge: Ne, můj manžel je… (uhýbá očima) v kostele. Homer: Áá, hodná holka. Miluju tě, Marjorie. Vočko: Je to správná ženská. Homer: Ty… drž zobák. Kent Brockman: Když jste zjistila, že máte zkažené Vánoce, jak jste se cítila? Marge:(jemně naštvaně) Jak asi podle vás… Kent Brockman: Absolutně vyřízená. (otočí se ke kameře) „Absolutně vyřízená.“ To jsou slova zničené matky. Ví, že nebude žádný hasičský vůz pro Bartíka, žádný svetřík pro Lízinku ani žádná klobáska pro Houmíka. Takže zatímco sedíte doma a jíte báječného svátečního krocana, doufám, že vám všem aspoň trochu zaskočí.
Skinner: Bart je nevinný. Ale kdo potom nalil tu kyselinu do skleničky inspektora Chalmerse? Willie: Já to byl. Skinner: Willie! Proč? Willie: Protože, Seymoure, jsem chtěl zabít tebe. Chalmers: No, tak to je dobře. (na Willieho) Dobrý chlap. Skinner: Ale… Skinnerova máma: Ticho, Seymoure. Ten muž má svůj sen.
Marge: Homie, tak jdeš? Homer: Nemůžu. Budu terčem posměchu až každý zjistí, že jsem nejhloupější člověk ve městě. Marge: A jak to zjistí? Homer: Zrovna jsem o tom tweetnul. Marge, musíš myslet dopředu.
detektiv Manacek: Příběh vaší rodiny o vaší lásce k tomu obrazu mě utvrdil v tom, že jste nevinný. Homer: Jak to? detektiv Manacek: Na povrch vylezla nepopíratelná pravda: jste prostě moc blbej na to něco ukrást. Homer: Možná jsem ho ukradl. detektiv Manacek: Ne, neukradl. Homer: Ale mohl jsem. detektiv Manacek: Vím, že ne. O to mi jde. Homer: Jsem chytrej. detektiv Manacek: Jste blbej.
Bart: Lízo včera došlo k vlakovému neštrěstí, chceš vidět oběti? Líza: Hm tak jo. Bart: Blééé. Líza: Bárte ty si nechutnej. Bart: Dobře, tak je pochováme, blééé. Líza: Tatííí.
Shary Bobbinsová: Dobrý den, jmenuji se Shary Bobbinsová. Homer: Říkala jste Mary Poppins? Shary Bobbinsová: Ne, to jsem neříkala. Jsem původní postavička, jako Myšák Ricky a Kačer Ronald.
Líza: Maminka se pro nás obětovala už dost. Je načase, abychom něco obětovali i my. Já přestanu kupovat šatičky pro Malibu Stacy. Bart: A já začnu kouřit, abych pak mohl přestat. Homer: Výborně, synku. Přestat kouřit bude jedna z nejtěžších věcí, kterou kdy uděláš. Tady máš dolar. (Podá mu bankovku.) Líza: Ale vždyť nic neudělal! Homer: Opravdu, Lízo? Opravdu? Tak počkat! Máš pravdu. (Sebere Bartovi jeho dolar.)
Šáša Krusty: A nyní přivítejte velkého Američana, bývalého prezidenta Geralda Forda. Gerald Ford: Děkuji, Krusty, že jsi mě pozval. Šáša Krusty: No, všichni známější prezidenti odmítli.
Bart: Mami, můžeš mi přinýst mlíko? Marge: Nemůžeš si ho donést sám? Bart: Ne, to je dobrý... Prostě se obejdu bez tekutin. (Začne dělat, jakože má sucho v krku.) Marge: No dobře, dobře, já ti ho donesu. Bart: Děkuju. Marge: Nechcete něco přinést, když už stojím? Homer, Bart a Líza:(jednohlasně) Ne. (Marge přinese Bartovi mléko a sedne si.) Homer: Marge, podej mi pivo.