Marge: Ach jo. A pak mi vrátili můj pětiset dolarový vklad a vykopli mě z klubu. Homer: Počkat, počkat. Zpomal trošku. Kdy říkali, že mají přijít ty palačinky?
reverend Lovejoy:(při kázání) Vzpomínám si na jiného návštěvníka z nebes. Přišel v míru a zemřel, jen aby mohl být znovu vzkříšen. Jmenoval se... E.T., okatý mimozemšťan. Měl jsem ho moc rád.
Homer:(Otevře dveře po zazvonění, venku stojí skupina lidí.) Ehm, jsem připraven odpovědět na všechny otázky. Odpovím na jakoukoli otázku... Doktore Dlaho? doktor Dlaha: Je ten mimozemšťan ustrojen na uhlíkovém nebo silikónovém základě? Homer: Ehm... to druhé... zilifón... další otázku. Barney: Není to převlečenej děda Mráz? Homer: Ano, je. Ned Flanders: Neukradl jsi mi včera ze střechy větrnou korouhvičku? Homer: Tiskovka skončila! (Bouchne dveřma, korouhvička padne ze střechy před dveře.)
(Homer se Spasitelem mají narozeniny ve stejný den, avšak děti společně s Marge se tulí jen k Spasitelovi a Homera si nevšímají.) Homer: Pitomej roztomilej pes!
Líza: Tati, v časopise mladý skeptik psali, že pravděpodobnost setkání s odlišnou formou života je jedna ku 175 milionům. Homer: No a? Líza: Lidé, kteří tvrdí, že viděli mimozemšťany, jsou zakomplexovaní jedinci s nudným zaměstnáním. A... a ty tati... no... vždyť víš.
Líza: Hurá, začíná páteční zábavný program ABC. Bart: Lízo, až budeš trochu starší, tak pochopíš, že pátek je jenom vycpávka mezi nepřekonatelným čtvrtkem na NBC a sobotní sračkorámou na CBS.
Homer: Viděl jsem to ve filmu o autobusu, kterej se musel pořád prohánět po městě nejmíň stovkou. Kdyby zpomalil, tak by bouchnul. Myslím, že se to jmenovalo... Autobus, který nemohl zpomalit.
Homer: A ten mluvící kojot byl vlastně jen mluvící pes! pes: Nazdar, Homere, hodně štěstí s dvojčetem. Homer: Tak moment! Mluvící pes přece neexistuje. (Koukne na psa, ten zaštěká.) To bych prosil!
(Ned se nechává zapsat na psychiatrické léčebně.) Ned: Právě jsem urazil všechny své přátelé jen proto, že se mi pokusili pomoct. Rád bych se vám svěřil do péče. zdravotní sestra: Tak dobře. Mám vás doprovodit nebo vás mám nechat odtáhnout a vy budete kopat a ječet? Ned: Óó, kopat a ječet, prosím. zdravotní sestra: Jak si přejete.
(Všichni obyvatelé Springfieldu se zapojili do rekonstrukce Nedova domu.) Homer: Doufám, že se ti to líbí. Neměli jsme to nejlepší nářadí ani know-how, ale za to jsme měli kolečko plné lásky. Apu: A taky míchačku plnou naděje s troškou cementu.
(Líza křičí z okna na Homera, který leží na houpací síti.) Líza: Tati, vzbuď se! Homer: Co je? Líza: Myslím, že se blíží hurikán! Homer: Lízo, neexistují záznamy, že by Springfield někdy zasáhl hurikán. Líza: Protože první záznamy pocházejí z roku 1978, když něco záhadně odfouklo městský archiv!
(Homer sděluje Marge, že se plánuje stát boxerem.) Marge: Je ti 38 let, boxovat neumíš a tělocvik jsi měl naposledy na základní škole. Než se definitivně rozhodneš, budeš muset navštívit lékaře. Homer: No problemo. (Homer odchází.) Marge: Ale důvěryhodného lékaře! Homer: Ou!
doktor Dlaha: Ale co jsme měli dělat s ubohým Hugem? Byl příliš šílený pro dětský domov a příliš dětský pro blázinec. To dítě nemělo budoucnost. A tak jsme sáhli po jediném lidském řešení... Homer: Přikovali jsme Huga na půdě jako zvíře a jednou týdně dostával kbelík plný rybích hlav.
(K Homerovi přistoupí Billy Corgan, frontman kapely Smashing Pumpkins, a představí se mu.) Billy Corgan:(Podává ruku Homerovi.) Billy Corgan, Smashing Pumpkins. (v překladu "drtící dýně") Homer:(Taky mu podává ruku.) Homer Simpson, zdvořile se usmívající.
Marge: Takže ty pojedeš na turné s pojízdným obludáriem? Homer: Myslím, že nemám na vybranou. Marge: Samozřejmě, že máš! Homer: Jak to myslíš? Marge: Nemusíš dělat něco jenom proto, že se ti naskytla příležitost! Homer: Víš, Marge, my dva jsme v některých ohledech každý úplně jiný...
(Homer si na koncertě koupí reggae čapici, dá si ji na hlavu a vejde mezi Barta a Lízu.) Bart: Tati, tu nemůžeš nosit! To je rastafariánská čapka. Homer: Pche... já Safari zbožňoval, ještě než ses narodil, hochu!
(Homer veze děti do školy, mají vyzvednout po cestě i Milhouse, ale místo toho jede Homer dál.) Milhouse:(Křičí.) Počkejte! Dneska můžu! Máma mi koupila deodorant.
Kent Brockman: Tady Kent Brockman, hlásím se vám ze speciální helikoptéry 6. kanálu. Velké medvědovité zvíře, pravděpodobně medvěd, sešlo z kopců při hledání potravy... nebo snad zaměstnání.
(Šerif Wiggum společně s Eddiem a Louem jedí v Krusty Burger.) Lou: Víte, zašel jsem si v pátek večer k McDonaldovi. Wiggum: Ke komu? Lou: Do bufetu McDonald... taky jsem o něm nikdy neslyšel, ale prej jen u nás mají přes 2000 podniků. Eddie: To je postavili přes noc?
(Doktor Nick vejde do místnosti, kde zasedá nemocniční komise.) doktor Nick: Dobrý den vespolek! ostatní doktoři: Dobrý den, pane doktore. předseda komise: Pane doktore, tato kárná komise na vás obdržela několik stížností. Ze 160 nejzávažnějších obvinění uvádím například "provádění operací nožem a vidličkou z rybí restaurace." doktor Nick: Ale otřel jsem je ubrouskem! předseda komise: "Manipulace se zesnulými." doktor Nick: Se spolujezdcem se dostanu dříve do práce.