(Mellie se snaží přesvědčit Vanessu, aby při volbách stála po boku Jakea, i když jejich manželství prochází krizí.) Mellie: Jste vdaná za muže, který slouží své zemi. V tomhle domě byste ho možná nejraději ve spánku praštila golfovou holí do hlavy, jenže tam venku slouží Jake Ballard lidu, obětuje se, aby se obyčejný lid cítil bezpečně a mohl předstírat, že je šťastný. Možná se vám nelíbí karty, které právě držíte, ale je to to jediné, co máte v rukou. Tak s nimi hrajte. A zatímco se obětujete pro tento skvělý národ… tím, že budete ženou, kterou potřebuje… přijďte na to, co vlastně chcete. A udělejte to rychle, Vanesso. Potom se můžete denně probouzet s pocitem, že se obětujete za něco, co chcete. Vanessa: Jste šťastná? Mellie: Bude ze mě prezidentka Spojených států. Slyšela jste, co jsem právě řekla? Nejsem za nikoho vdaná. Už nesloužím lidem, co jsou horší než já. Usmívám se, když se usmívat chci. Jsem volná. Takže má rada zní, posbírejte se. Posbírejte se a začněte řídit svět.
(Fitz a Olivia jsou v alternativním světě manželé a pohádali se, protože se Fitz dozvěděl, že Olivia odmítla ovlivnit volby a on je proto prohrál.) Fitz: Dlužím ti omluvu. Olivia: Tohle nemusíš dělat. Fitz: Ty volby jsem prohrál, protože jsem to nechtěl. Nemyslím si, že jsem někdy něco chtěl, dokud jsem tě nepotkal. Olivia: Fitzi. Fitz: Odmítnout Defiance byla správná volba. Teď už to vím. Chtěla jsi mě osvobodit. Chtěla jsi mi dát šanci být šťastným, a já ji promrhal. To je moje chyba, jenom moje, a za to se ti omlouvám. Nepoznal jsem to, nerozuměl jsem tomu. Vůbec jsem nerozmýšlel. Trvalo mi příliš dlouho, než jsem si to uvědomil, a musím s tím něco udělat. Mám před sebou hodně práce, pokud je tu naděje stát se mužem, kterým vím, že se můžu stát. Mužem, kterého si zasloužíš. Chci tě mít po svém boku, Olivie… Pokud to chceš i ty.
(Jake a David jsou spolu v lese, kde se Jake zbavil těla Elizabeth.) Jake: Promiň, že jsem tě tahal až sem, ale myslel jsem si, že by měl někdo říct pár slov. Vím, že ty a Elizabeth jste si byli blízcí. David: Kdeže to leží? Jake: Právě na ní stojíš. David:(dívá se na zem) Páni, to by člověk neřekl. Jake: Jasně, o to taky tak trochu jde.
(David si chce u Abby odložit krabici, ve které je uložena Samanthina odřezaná hlava, a Abby se dožaduje vysvětlení.) David: Nuže, chtěl jsem vědět, kdo to je… Samantha. Abby: Mrcha s copem, chápu. Takže jsi šel za Rowanem? David: Tak jsem šel za Rowanem. Myslel jsem si, že by mohl něco vědět, mít něco, co by mi ji pomohlo identifikovat, vystopovat ji, zjistit její pravé jméno. Abby: A to něco, co měl, byla její hlava? David: Ten muž mě děsí. Nechtěl jsem se s ním hádat. Dá mi hlavu, vezmu si hlavu a řeknu mu: „Děkuji vám za tu hlavu.“ Tu hlavu si beru a jdu pryč, jasný? Abby: Jasný, Davide. David: Dobře, takže ji mám dát do lednice nebo do mrazáku?
(Mellie se ptá Fitze, jestli má zrušit slavnostní přísahu, protože hrozí, že se ji na ní pokusí zavraždit.) Mellie: Co bys dělal ty? Fitz: Kdybych byl ve stejné situaci? Zrušil bych ji. Mellie: Samozřejmě, že bys ji zrušil. Tys už tu svoji absolvoval. Pro tebe by to nebylo nic nového. Ale tohle… Celý život jsem o tom snila. Nerozumím, proč všichni říkají, že malé holčičky sní o svatbách. Kdo sní o svatbách? Já jsem vždy toužila po tomhle. Fitz: Mellie… Já bych ji zrušil, protože vím, jaké to je být postřelený.
(Mellie si stěžuje Olivii, že se jí jakožto prezidentkou muži cítí být zastrašeni a nechtějí s ní mít nic společného.) Mellie: Už v minulosti měli muži vždycky problém s tím, že je vlivné ženy moc nevzrušovaly, hlupáci jedni. A když je taková vlivná žena v čele svobodného světa? Olivie, v mých dámských partiích panuje hladomor. Moje vagína je nádherná a vlídná, ale chovají se k ní, jako by tam někoho zavraždili. Nikomu se do ní nechce vstoupit.
Mellie: Dnes jsem měla mít dobrý den. Těšila jsem se na něj. Na dnešek byl naplánovaný můj každoroční mamograf. Víte, jak dlouho jsem na něj čekala? Od té doby, co jsem se sem nastěhovala. Protože dřív nebylo očividně potřeba žádnému prezidentovi něco takového domlouvat.
Marcus:(k Mellie) Bože můj! Už zase kňouráte. Jo! Kňouráte a stěžujete si. Nic jiného neumíte. Proto vás lidé nemají rádi... proto nemám já rád práci s vámi a to mě za ní platí.
(Olivie chce odletět z Ameriky kvůli jejímu provalenému poměru s prezidentem a volá Cyrusovi, aby mu to oznámila.) Cyrus: Neutíkej. Udělal jsem hrozné věci, ale jsem tvým přítelem a zachráncem. Olivie: Když nejsi netvorem. Cyrus: Já jsem netvor, ale zlato, jsem tvůj netvor.
Abby: Anna Gordonová. 38 let, právnička v Nadaci národní tolerance. Je profesionální aktivistka za lidská práva. A učitelka nenávistné skupiny, pravidelná návštěvnice kostela a ve volném čase rozdává jídlo v ženském útulku. Harrison: Takže je to světice. Abby: Světice, která spala se ženatým chlapem. Světice, která si užívá být připoutaná k posteli, úplně jako Matka Tereza.
(Olivia a Huck stojí nad mrtvolou muže.) Olivia: Hucku, co budeš potřebovat, aby ses o to postaral? Huck: Latexové rukavice, 24-palcovou pilu, sekáček na lebku, průmyslový sekáček na maso, tři tucty pevných pytlů na odpadky, deset ručníků, 30-stopou roli fólie a dvě extra velké černé kávy... bude to dlouhý den. Olivia: Chci, abys ho přesunul, ne, aby ses ho zbavil. Huck: V tom případě budu potřebovat jen šest prostěradel na královskou postel a hodně ledu.
(Huck si nechává radit o tom, kam vzít holku na rande.) Harrison: Holky mají rády hezké restaurace, to je univerzální fakt. Huck: Budu potřebovat rezervaci, je to zítra. Na rezervaci už je pozdě. Harrison: Hele, naboural ses do mainframu NSA a myslíš, že si nedokážeš zařídit rezervaci? Huck: Dobrá poznámka.
(Olivia mluví se Cyrusem o prezidentské debatě a směje se.) Olivie: Všichni jsou to vrazi. Reston, Sally, Fitz. Ta prezidentská debata je doslova přehled vrahů. Ať zvolí kohokoliv... Všichni jsou to vrazi! Cyrus: Nikdo není dokonalý.