Ray: Box nemá nic společného s logikou. Je to sport zredukovaný na čirou podstatu, na svaly, pot, odvahu a výdrž. Znáš logicky myslícího člověka, který by ukousl jinému ucho? Fraser: To je další argument ve prospěch přileb s klapkami na uši. Ray: Uznej, že mám pravdu nebo ti dám jednu do hlavy. Fraser: To ale není logické chování. Ray: Uznej, že mám pravdu, nebo tě praštím. Fraser: Aha, v tom případě myslím, Rayi, že máš pravdu. Ray: Mockrát ti děkuji. Levon má kamaráda v ulici Vysavač. Fraser: Myslíš lux? Ray: V Lux Street. Dnes to bude dlouhej večer.
(Fraser chce zhypnotizovat kolegy, aby si vybavili detaily vraždy.) Francesca: Ach, udělejte to mně. Fraser: Francesco, nebyla jste tam. Francesca: Ne, to snad vadí?
Welsh: Možná jsou tak chytří, že schválně udělali blbost. Nikoho z vás to nenapadlo? Fraiser: Můžete precizovat? Welsh: Ne ne, já jsem šťastně ženatý. Ray: Precizovat znamená kanadsky objasnit. Welsh: Aha, dík.
Ray: On je… víš, věčný smolař. Když vsadí na koně, kůň pojde. Když koupí koňský maso, je zkažený. Ale informace má docela dobrý. Fraser: Smolař? Myslíš smolař jako když… Ray: Smolař jako když neměl štěstí, aby se narodil v iglú pět tisíc mil daleko bez televize, vody nebo třeba vyhlídky na to všechno. Smolař. Fraser: Jak jsi to myslel? Ray: Ironicky. Fraser: Aha.
Ray: Ian! Ian McDonald. Neříkej, že je tady, protože jestli tu je, vytáhnu pistoli a zastřelím se. Ian: Nazdar! Rád vás vidím. Ray: Nebo radši zastřelím jeho.
Ray: Frasere, kouří se ti z bytu. Fraser: To nic není. Jedeme. Ray: Nic to není? Fraser: Je to oheň na vaření a je neškodný. Věř mi nebo ne, ale u mě těď bydlí celá rodina Šimšiů.
Fraser: Etiketa je obecná kodifikace pravidel chování v civilizované společnosti. A ta nedovoluje obviňovat senátora z vraždy, spolčení a morální deviace. Ray: Frasere, jsme v Americe, tady to děláme pořád.
Ray: Žes jí to slíbil? Ženský, co už týdny myslí na to, jak tě vyhodit? Říká ti něco slovo trouba, Benny? Fraser: Ovšemže říká. Je to z latiny, troubus. Ray: Myslíš? Fraser: Nebuď trouba, Rayi!
Ray: Já myslel, že povolání je něco, za co tě platí. Tohle je spíš dobrovolná stupidnost. Frazer: Totéž si někteří lidé myslí i o dobrých skutcích, Rayi! Ray: A právem?
Ray: Skvělý! A jakou máme šanci přežít? Frazer: Statisticky! K více než devadesáti procentům nehod dochází během startu a přistání. Ray: Nechci skončit jako čestný host na večírku piraní v Mexickém zálivu. Frazer: Snad tě potěší, že osmnáct procent těch, co havárii přežijí, se odplazí se třemi, ze čtyř končetin.
Fraserův otec: Za padesát sedm let, co jsem žil, a za čtrnáct měsíců, co jsem mrtev, jsem se dozvěděl o ženách jedinou věc, a sice to, že o nich vůbec nic nevím.
psychiatr: Máte někoho, kdo vám to může dosvědčit? Fraser: Ano, svého vlka. I když nevím, zda by byl ochoten svědčit. Pokud znáte vlky, jistě víte jak jsou náladoví. Kromě toho je hluchý.