Jamie jde do utajení, když se mu ozve Noble, synek z mafiánské rodiny, kterého zachránil před předávkováním a pozve ho na oslavu. Danny s Lindou mají naplánovaný romantický víkend, do toho ale spadne vyšetřování podezřelé dopravní nehody. Henry a Frank mají na starosti vnuky.
(Henry někam založil lístky na muzikál a Erin mu pomáhá si vzpomenout.) Erin: Ano, určitě jsou v obálce. V malé obálce. Henry: A je na ní reklama, myslím, že na kreditky! Erin: No, takže vytáhl jsi tu obálku z kapsy saka. Snaž se vybavit si pokoj... (Henry zavře oči.) Erin: ...ostatní předměty, když jsi tu obálku odkládal. Henry: Měl bych teď něco vidět? Erin: Nespěchej... Henry: Vidím jen bílé tečky, který vidíš, když zavřeš oči...
(Erin s Nicky jsou v kuchyni, Nicky vyndá cosi v pekáči z trouby.) Nicky: Mělo to být nahoře hnědý, ale tohle je jenom narůžovělý. Erin: Já bych to dala zpátky a přidala troubu na 200. A mrkni na meníčka dovážkový služby, jsou v šuplíku...
(Henry a Frank plánují sobotní program s vnuky.) Henry: Co bys řekl na tohle: Muzeum dějin naší přírody, pak Letecké muzeum, pak večeře a pak lístky na představení na Broadway, který jsem zapomněl, jak se jmenuje, ale prý je to nejlepší show ve městě. Frank: A co čas na šlofíka? Henry: Kluci už jsou na spaní velký, Francisi! Frank: Myslel jsem nás... Henry: Aha... Jó, jsi doma na večeři? Erin a Nicky chtějí pro všechny uvařit. Frank: Je to slib, nebo výhrůžka? Henry: Zajistím zálohu...