(Ke starostovi je pozván Frank a černošský reverend Potter.) Potter: Buďte mírumilovní, řiďte se zákonem, respektujte se, ale když na vás někdo vztáhne ruku, pošlete ho na hřbitov. Malcolm X. Frank: Já vás také zdravím, reverende. Potter: Tohle je důležitý summit, komisaři. Zkusme vykročit pravou nohou. Frank: On je to summit? starosta: Myslel jsem, že si v klidu sednem. Frank: Dobře, fajn. Chci jména lidí, kteří napadli mé policisty. starosta: Franku! Potter: Klade si podmínky? Frank: Jestliže je to summit, je to můj první bod programu. Potter: Musíme začít tím, že probereme podmínky, které jsou základem napětí v mé komunitě. Frank: Dva hoši z vaší komunity shodily dva hochy z té mé ze schodů. starosta: Franku prosím! Potter: Už chápete, o čem mluvím? Není ochotný spolupracovat, nemá zájem na budování konsensu. Frank: Skutečný vůdce nehledá konsensus, ale tvoří konsensus. (Frank odchází z kanceláře a Potter se tázavě podívá na starostu.) starosta: Martin Luther King.
(Renzulli a Jamie zastaví červené fáro.) Renzulli: Přísahám, Reagane, že dost času věřím tomu, že bůh je členem policejního bratrstva. Jamie: Jo, a proč? Renzulli: Protože občas nechá někoho projet na červenou, když jsem přímo za ním...
(Henry sleduje zpravodajství a reaguje na výroky reverenda.) Henry: Dám pravou ruku za to, abych ti mohl levou nohu narvat do papule! Frank: Asi by to považovali za užití nadměrné síly, tati. Henry: Dobře, tak aspoň starou ponožku! (po chvíli) Henry: Ten chlap je nebezpečnej! Frank: Jen když se postavíš mezi něj a televizní kameru.
(Henry někam založil lístky na muzikál a Erin mu pomáhá si vzpomenout.) Erin: Ano, určitě jsou v obálce. V malé obálce. Henry: A je na ní reklama, myslím, že na kreditky! Erin: No, takže vytáhl jsi tu obálku z kapsy saka. Snaž se vybavit si pokoj... (Henry zavře oči.) Erin: ...ostatní předměty, když jsi tu obálku odkládal. Henry: Měl bych teď něco vidět? Erin: Nespěchej... Henry: Vidím jen bílé tečky, který vidíš, když zavřeš oči...
(Erin s Nicky jsou v kuchyni, Nicky vyndá cosi v pekáči z trouby.) Nicky: Mělo to být nahoře hnědý, ale tohle je jenom narůžovělý. Erin: Já bych to dala zpátky a přidala troubu na 200. A mrkni na meníčka dovážkový služby, jsou v šuplíku...
(Henry a Frank plánují sobotní program s vnuky.) Henry: Co bys řekl na tohle: Muzeum dějin naší přírody, pak Letecké muzeum, pak večeře a pak lístky na představení na Broadway, který jsem zapomněl, jak se jmenuje, ale prý je to nejlepší show ve městě. Frank: A co čas na šlofíka? Henry: Kluci už jsou na spaní velký, Francisi! Frank: Myslel jsem nás... Henry: Aha... Jó, jsi doma na večeři? Erin a Nicky chtějí pro všechny uvařit. Frank: Je to slib, nebo výhrůžka? Henry: Zajistím zálohu...
(Henry a Jamie uklízejí v kuchyni po společné rodinné večeři.) Jamie: Zatýkal jsem zloděje. Vlastně ani netušil, odkud to přišlo. Henry: A co se stalo? Jamie: Renzulli z toho nebyl nadšenej... že jsem nevytáhl zbraň. Henry: Ten zloděj byl ozbrojenej? Jamie: Ne. Mysleli jsme, že by mohl být. Ale on měl jen ruku v kapse. Henry: Tos měl kliku, že jsi tam byl s Renzullim a ne se mnou. Já bych ti vyrazil zuby! Jamie: Nebyl ozbrojenej. Henry: Proč jsi tu zbraň nevytáh? No, tak Jamie... Jamie: Co kdybych ji vytáhl ze špatnýho důvodu? Dva Reaganové zapletení do střelby během jediného týdne? Henry: Uvažuješ jako právník! Hele, už začni přemýšlet jako polda. Improvizuješ, to je dobrý, ale když jsi prostě v práci, nemůžeš myslet na to, co udělal tvůj brácha, nebo na to, kdo je tvůj táta. Dělej svou práci! Rozumíš? Jamie: Ano, dědo. Henry: Jak nám to říkali na akademii... Lepší, když máš prokurátorovi vysvětlit, proč jsi toho chlapa střelil, než aby někdo vysvětloval tvojí rodině, proč jsi ho nestřelil! Frank:(poslouchal u dveří) Děda má pravdu, synku. Je lepší nechat se soudit dvanácti, než šesti...
(Danny bouchne dveřmi jedné z kanceláří v budově státního návladního.) Danny: Taky mě těšilo! (Projde okolo své sestry Erin.) Erin: Na rohu máte krabici na připomínky, detektive. Danny: Nechápu, jak to tu můžeš vydržet! Erin: Jsou to maličkosti, víš. Luxusní ubytování, letenky první třídou... Danny: Jasně... Erin: Co se děje? Danny: Jeden tvůj lokaj mi vrátil případ. Erin: Na mou žádost... Danny: Na tvou? Erin: Jo, máš jedinýho svědka a ten má rejstřík delší, než sám pachatel. Danny: No tak promiň, že na Stopětadvacátý ulici nestál tu noc, kdy byla oběť zavražděna, Jeho Eminence arcibiskup. Erin: Neutrácíme peníze za případy, u kterých nevíme, že vyhrajeme. Danny: Ty myslíš, že nevyhraješ! Ty nevíš, jestli vyhraješ! Erin: Né, vím to. Proto si dali tu práci a napsali na dveře moje jméno. Danny: Jestli ty lidi nechcete stíhat, tak to můžete rovnou střílet na ulicích!