Georgina: Nenechávej mě s nima samotnou. Naposledy jsem pak musela na odvykačku a na Sibiři mi zmrzly moje intriky. Dan: Stejně chladno může být i tady. Myslíš, že mě nesnášejí? Georgina: Bojí se tě. Vítej na Upper East Side.
Blair: Vše jde strašně. Dívky jsou dnes nekontrolovatelné. Jsou jak malí supi. Chuck: Pak Blair Waldorfová bude sokol, který se do toho dá a všechny je zhltne. Blair: Prosím tě. V porovnání s nimi jsem jak hrdlička.
Dorota: Víte, kam šla slečna Blair? Zapomněla si ráno vzít svůj talisman, když vylezla ze sprchy. Myslí si, že kondicionér ničí diamant. Dan: Ten talisman vypadá jako zásnubní prsten. Dorota: Ne. Je to zásnubní prsten na řetízku. Alespoň do doby, než pan Chuck porazí zlého tátu. Slečna Blair bez toho neodchází z domova. Musím se připravit na špatnou náladu.
Sage: Prosím, řekni mi, že je to nevhodný dárek k mému debutu a ne zásnubní prsten pro Serenu. Steven: Dárek? Ne, to není. Sage: Tati, přestaň mluvit jako Yoda.
Chuck: Jdu ze schůzky s Jackem. Ukázalo se, že otec odřízl od společnosti i jeho. Nate: Nejsem překvapený. Ale seš si jistý, že chceš být v partnerství zrovna s ním? Chuck: Budu potřebovat zdroje, pokud získám zpátky to, co jsem vybudoval a co mi můj otec ukradl. A nikdo nezařídí nové zdroje tak dobře jako pomstychtivý Jack Bass.
Lily: Charlesi, tvůj otec mi řekl o tom, co jsi udělal dnes ráno, a já tím nejsem potěšená. Chuck: To mluvíš o tom, že jsem nedojedl vajíčka, nebo že jsem se zapomněl rozloučit?
Nelly Yuki: Nehledě na to, co napíšu, čtenáři uvidí fotky z tvé kolekce hned vedle těch od Poppy Liftonové a rozhodnou se sami. Blair: Poppy? Ta vyznavačka Ponziho schématu? Jediné návrhy, které dělá, jsou z tyček od nanuků v řemeslnické místnosti v ženské věznici.
(Rufus a Lily sedí u snídaně a začínají řešit Jenny.) Lily: Rufusi, dívčí puberta je noční můra. Když si uvědomíš, že je miluješ, ať udělají cokoliv, ztratíš nad nimi moc! (Rufus si povzdechne.) Jen čekáš až dokončí vysokou, v Serenině případě, až se na ní vykašlou.
Blair: Měla ses dostat jen mezi toho muže a jeho talár. Georgina: Je to prostestant. Nejlepší práci odvedu s katolíky. Chuck: Díky Bohu, že jsem ateista.
Serena: Co tady sakra děláte? Blair: Hledáme tě. Georgina: Abychom sledovali a poznamenávali si. Nate: Ne, jsme tu, abychom ti pomohli. Chuck: A dostali tě domů. Dan: A já ani nevím, co tady dělám.
Nate: Má pravdu, Sereno. Nikdo z nás není svatý. Blair:(Ukáže na Chucka) Měla jsem s ním sex na zadním sedadle limuzíny. Chuck: Několikrát. Nate: Měl jsem s tebou sex když jsem chodil s ní (Blair). (Podívá se na Chucka) Jednou. Blair:(podívá se na Chucka) Chuck: Jsem Chuck Bass!