plakát seriálu

Ted a spol.

(Better Off Ted)

Epizoda 2×03 – Bitva o žárovku (Battle of the Bulbs)
100 %
Pro odškrtnutí/hodnocení epizody se přihlas.

Hlášky z epizodyvložit další hlášku
Ted: Tak jo, já to Lindě přeju. Joo, Linda! Ale věčná žárovka je pro mě důležitá, a i když se na to podívám objektivně, je mnohem lepší, než blbá voňavá žárovka.
Veronica: Tede, Tede, Tede, vím přesně, o co ti jde. Máš strach, že po letech, kdy tě firma zbožňovala, by tě mohla zastínit Linda. Možná nebudou mít dost lásky pro vás oba.
Ted: Tak toho se nebojím. Jsou náznaky, že se to děje?
Veronica: Vím, co teď prožíváš. Když se mi narodila sestra, moc jsem žárlila, nikdy jsem se toho pocitu nezbavila, dokonce i když jsem jí dávala do džusu testosteron, aby byla chlupatá a vyrazili jí z gymnastickýho týmu za doping.
Ted: Ó můj Bože!
Veronica: Nebyla jsem dokonalé dítě, rodiče neměli lásky na rozdávání. Já ji měla a opičí dívka ne. Takže, nebuť takovej!
Lem: (Zaklepe na dveře ložnice své matky.) Mami?
Stella: Ahoj, zlatíčko, jaký byl den v továrně na srágory?
Lem: Někdy mám pocit, jako bys odsuzovala, co dělám.
Stella: Já tě neodsuzuju, jen jsem zvážila empirické důkazy a došla k objektivnímu závěru. Mrháš svým talentem, jako když Jackson Pollock maloval obrazy na auta, než se v jednom zabil.
Lem: Poslyš, chci s tebou mluvit o doktoru Bhambovi.
Stella: Mém novém milenci?
Lem: Ano, to, že spolu chodíte, mě ukrutně ztrapňuje v zaměstnání.
Stella: Bože, nedopusť, aby se zpomalil vývoj nějakého nového bezcenného šmejdu. Co by si lidi počali bez helmy, která je krmí cheeseburgery nebo s dálkovým ovladačem na spoďáry.
Lem: My nevyrábíme žádnou helmu! Utli to, když jednoho z testovaných subjektů ukrmila k smrti.
Stella: Promiň Leme, ale já se svého Bhamby nevzdám, je to velice zajímavý muž.
Lem: Zajímavý?
Dr. Bhamba: (Vejde.) Koukni, ten župan je tak krátký, že kdybych byl zvon, viděla bys moje srdce.
Lem: Nebudu ti říkat tati! Nikdy, nikdy!
(u Veronicy v kanceláři)
Veronica: Tak jsem na poradě přednesla Lindin nápad s vonnou žárovkou Chetovi a líbil se mu.
Linda: Vážně?
Ted: Páni, tak tys mě obešla.
Linda: Ne, jen jsem vyšla ze dveří a běžela k Veronice, to ona tě pak obešla.
Veronica: Firma má pocit, že je to úplně nový způsob, jak nabídnout žárovky ženám. A jelikož tys ten nápad vymyslela a jsi žena, i když tvoje boty tvrdí opak, firma chce, abys vedla ten projekt s Tedem.
Linda: No to je báječný. (Otočí se na Teda.) Tede, nevadí ti to? Prosím, ať ti to nevadí. Bylo by vzrušující pracovat společně na projektu, který mě napadl.
Ted: Samozřejmě, jo, už se na to těším. Bude to jistě...
Veronica: A s projektem tvé žárovky je konec.
Ted: Báječné!
(Linda jde po chodbě s žárovkou v ruce.)
Veronica: Bezva, teď ti můžu říct jeden fór. Kolik zkoušeček výrobků je třeba na výměnu žárovky?
Linda: Tedovi se to nelíbilo.
Veronica: Ne, sedm, musím ještě vymyslet pointu.
Linda: Řekla jsem mu o voňavé žárovce, ale prej se do toho nebudeme pouštět.
Veronica: Hm, ale voňavá žárovka je dobrý nápad.
Linda: Vážně? Má cenu se do toho pustit?
Veronica: Ne, nemá.
Linda: Aha.
Veronica: To byl vtip, líbí se mi.
Linda: Vážně?
Veronica: Ne.
Linda: Aha.
Veronica: Opravdu se mi líbí.
Linda: Jasně, co je tohle za hru?
Veronica: Ukazuju ti, že se moc staráš, co si ostatní myslí. Úspěšní lidé to nedělají, Lindo, chybí ti sebejistota. Máš dobrý nápad a neměla by ses dát nikým zastavit.
Linda: Vážně myslíš, že je to pecka?
Veronica: Ne, nemyslím.
Linda: Ale já ano!
Veronica: Konečně, a právě proto je k výměně žárovky třeba sedmi zkoušeček.
(Linda vejde k Tedovi do kanceláře a v ruce drží žárovku.)
Linda: Dostala jsem nápad.
Ted: Mělas přijít s žárovkou na hlavě, abych to poznal hned.
Linda: Včera jsem seděla za stolem a do lampy se chytila moucha a začala se škvařit.
Ted: To snad ani není nápad, to je spíš nepříjemná anekdota, nebo varovný příběh pro mouchy.
Linda: Ne, z lampy šel pak odpudivej puch, tak jsem na ní nastříkala voňavku. No a dneska, když jsem rozsvítila lampu, to u mě v kóji hezky vonělo. Tak mě napadlo, (Dá si žárovku nad hlavu.) bing, můžeme vyvinout řadu vonných žárovek.
Ted: Ah.
Linda: A reaguj pozitivněji.
Ted: Jasně.
Linda: Není to dobrý. Pořád jenom testuju cizí nápady, byla jsem nadšená, že mě taky jeden napad, ale máš pravdu, je to blbý. Měla bych umřít jako ta moucha
Ted: Ne, není to zas tak blbý, ale já strávil roky vyvíjením žárovky s dlouhou životností a nechci teď firmě předvádět jinou. Ne, že by jí zastínila, ale ta moje zachrání svět a Veridian změní název na Tedova věčná žárovka.
(ráno v laboratoři)
Lem: Dobré ráno Phile.
Phil: Jdeš pozdě, ponocoval jsi u dokumentu o tom mechu? Nevěřil bys, kolik ta věc potřebuje stínu, je do něj přímo blázen!
Lem: Ne, já ponocoval, protože máma vedle s někým skotačila.
Phil: Ouuu.
Lem: Buď to, nebo postelí zatloukali do zdi opravdu hodně velkou skobu.
Phil: Neměla by se k tobě takhle chovat, nemá k tobě vůbec uznání. Je jako rhodéský mokrý mech, tomu je taky naprosto jedno, komu ubližuje.
Dr. Bhamba: (Vejde.) Dobré ráno, v noci jsem měl sex! Přesně tak, sprostej, perverzní sex. Vážně pánové, zadek mi jen kmital. Šel jsem na přednášku Stelly Cliftnové, dali jsme se spolu do řeči a pak jsme to rozjeli na baru.
Lem: Řekni, že jsi tam potkal jinou ženu a šels s ní domů.
Dr. Bhamba: Potkal jsem jinou ženu, ale neměla zájem, tak jsem šel ke Stelle a skončil u ní v posteli.
Lem: Ó Bože, Bože, Bože, Bože, aaaaah.
Dr. Bhamba: Jo, taky takhle vzdychala.
(po poradě)
Veronica: Firmě se to bude líbit.
Ted: Už se nemůžu té pochvaly dočkat.
Linda: Možná by sis měl s firmou vyjet na víkend někam k moři, dát si pár lahvinek vína a přemluvit ji, aby si sundala kalhotky. (Linda odchází.)
Veronica: Měl by sis s tím pospíšit, Tede, než si uvědomí, co je to za blbost. Ale existuje slavná fyzička jménem Stella Cliftnová, dnes večer přednáší. Firma o ní má velký zájem, ráda bych, abys s ní promluvil a nabídl jí práci tady. Zdůrazni plat, který dostane a neříkej, jak se tu chovají k lidem.
Lem: Promiňte, ale zaslechl jsem váš hovor, přijmout Stellu Cliftnovou by byla velká chyba, je arogantní, kritická a všude věší podprsenky. Teda, to jsem četl na chatu pro fyziky. (Odchází.)
Ted: Stella Cliftnová je Lemova máma. Nechce, aby se to vědělo, má pocit, že ho zastiňuje.
Veronica: Chceš tím říct, že ji neberem?
Ted: Jen se ptám, nebylo by to lepší? Není to poprvé, kdy nevezmem skvělého vědce, aby se to někoho nedotklo. Pamatuješ Boba Hitlera?
Veronica: Ne, nepamatuju vědce jménem Hitler. No dobře, fajn, Lemovu mámu pustíme k vodě, ale líp bychom to nahoře prodali, kdyby tehdy na Londýn poslala bombardéry Cliftnová.
(na poradě)
Ted: Poptávka po žárovce s dlouhou životností je obrovská. Podle průzkumů je třetí největší touhou lidí věci vidět, hned po touze praštit s nimi a provozovat s nimi sex.
Informace k epizodě
Český názevBitva o žárovku
Původní názevBattle of the Bulbs
Premiéra22. prosince 2009
Česká premiéra29. března 2012
Typ epizodyStandardní epizoda