(Mušketýři se připravují bránit vesnici) Aramis: Minulou noc jsem byl vzhůru a přemýšlel o tom, co tu vlastně dělám. Tohle není můj boj. d'Artagnan: A přišel jsi na to? Aramis: Dnes ráno jsem si uvědomil, že pro tohle jsem se narodil. d'Artagnan: Myslíš ochraňovat nevinné a bojovat proti bezpráví? Aramis: Jo, to taky, ale hlavně ten boj. Riskovat všechno. Vyložit karty na stůl. Jak jinak bych věděl, že jsem opravdu naživu?
(Emilie přijíždí na audienci u krále a vyptává se, jaký je.) Emilie:(v radostném očekávání) Je vysoký? Duchaplný? Hezký? Aramis: Všechno z toho... do určité míry.
(Rochefort sebere všechnu slávu za záchranu kardinálova muže ze španělského vězení.) Aramis: Nepotřebujeme chválu ani slávu. Porthos:(lítostivě) Chvála a sláva jsou mé oblíbené věci.
Porthos: Nenech se zabít. Kousání, kopání, škrábání. To vše je dovoleno. d'Artagnan: Byl jsem vychován bít se jako gentleman. Aramis: Byl jsi vychován zemřít mladý? (Při bitvě začne d'Artagnan kopat.) Porthos: Ten tah jsem ho naučil já.
Athos: Jaký byl můj pohřeb? Porthos: Kapitán měl pár pěkných věcí, které o tobě řekl. Aramis: Porthos dokonce pustil pár slz. Athos: Je mi líto, že jsem to zmeškal.
(Mušketýři jsou v lese, kde cvrlikají ptáčci.) Aramis: Myslím, že jsme v Ráji. Poslouchejte to. (Po pár minutách to Aramisovi leze na nervy a chce je zastřelit.) Athos: Nech ty ptáky na pokoji. Aramis: Nesnáším ty ptáky a to jejich (Zapíská.).
(Kapitán Treville má proslov na falešném Athosovém pohřbu.) kapitán Treville: Athos byl věrný přítel a dobrý bojovník. Porthos: Skvělý. Byl skvělý bojovník. kapitán Treville: Skvělý bojovník. Aramis: A úžasný šermíř. Byl považován za krásného. Porthos: Byl více mrzutý, řekl bych. Aramis: No, předpokládám, že to záleží na úhlu pohledu. kapitán Treville:(otráveně) Mohu pokračovat?
(S meči tasenými proti knězi.) Athos: Jsme tu tři, otče. kněz: Tak jsem v převaze. Mám Boha na mé straně. d'Artagnan: Oh, tak doufám, že je dobrý s mečem.
(Kardinál chce nechat d'Artagnana zavřít za vraždu Athose.) d'Artagnan:(Chytne Milady de Winter a drží jí u krku nůž.) Dotkni se mě a zemře. kardinál:(lhostejně) Hlavně, ať všude není krev.
Athos: Nějaké zbraně tu asi nemáte, že? matka představená: Jednu mušketu a pár nábojů. (Athos se na ni překvapeně podívá.) Na králíky. (Athos přikývne.) A protestanty.
(Mušketýři se dozví, kdo otrávil kardinála, a tak okamžitě vyletí z márnice.) Aramis:(Zastaví Porthose na schodech.) Bavíme se tu o kardinálovi. Proč běžíme?
Porthos: Nejdřív musíme zjistit, kdo se pokusil zabít kardinála. otec Luca Sastini:(o hraběnce de Larroque) Nepochybně ta čarodějnice. Všichni jste slyšeli, že ho proklela. Porthos: Byl to jed, ne čáry. otec Luca Sastini: Satan mu na její příkaz proměnil krev v kyselinu. Už jsem to viděl. Porthos: Tak to musíme přidat Satana na seznam podezřelých.
(Kardinál chce, aby král nešel na lov.) král Ludvík: Být král je někdy taková nuda. (Odejde z místnosti, práskne za sebou dveřma a zařve.) Je to tak nespravedlivé!
(Porthos se chystá sestřelit ovoce z hlavy Aramise, d'Artagnan vypadá nedůvěřivě.) Athos: Nebojte se. Takhle už střílel snad stokrát. d'Artagnan: Je opilý. Athos: Střízlivý to nikdy nedělal.
(Constance ubytovává na žádost Aramise a d'Artagnana Marsaca, který se pokusil zabít savojského vévodu.) Constance:(o Marsacovi) Do domu jste mi přivedli hledaného muže? Zběha? Athos: Zběha a vraha. Marsac: Technicky vzato neúspěšného vraha.