(Chatův syn si nadělal do plíny. Quinn ho hlídá a u toho se snaží řídit show. Přichází Chat.) Chat: Co je špatný nápad? (ucítí smrad) Ou. To není pudink. Quinn: Kdes byl, otče Chate? Pokoušela jsem se ho nakrmit, vyměnit mu plínu a prodat ho na eBay.
(Soutěžící při výzvě spadl z konstrukce a něco si udělal s pánví, tudíž nemůže chodit. Saniťáci ho na nosítkách odvážejí do sanitky, za nimi běží Graham s dárkem.) Graham: Hej, hej, kamaráde. To s tou, ehm, pánví, to jsou hrozné zprávy, viď? No ale poslouchej, myslím, že tenhle krokoměr z Věčné lásky si zamiluješ. (Zarazí se.) Však víš, časem.
(V produkci je zrovna záběr na letošní mužské osazenstvo, které má na sobě masky.) Quinn: Proč vypadají, jako by je vykopli z konkurzu na Padesát odstínů šedi?
(Začíná natáčení nové řady Věčné lásky a Quinn s Chetem přijíždějí na plac, kde už je vítá Rachel.) Quinn: Ty kráso! Co sis to udělala s vlasy? Rachel: Ehm, nechala jsem si je zesvětlit. Quinn: Páni, fakt ti to sluší. Chet: Vypadáš jako... (zaraženě hledá správné slovo) ...jako žena.
nápadník (kovboj): Jak si představuju dokonalý den? Tak vstávali bychom se sluncem a ucítili sladkou vůni kovbojského parfému. Serena: Co má být ten kovbojský parfém? nápadník: Koňské koblihy.
(Rachel odvezla svého tátu od všeřídící matky, ten se zatoulal na place a teď štáb s Quinn v čele ví, že ho tu Rachel má.) Quinn: Co tvůj táta ksakru dělá na place? Rachel: On... Jen je tu dnes na návštěvě. Quinn: Ach tak? A tvoje máti přijde taky? Já jestli se mám nasoukat do brnění.
(Serena odmítla někoho vyřadit a chvátá do postele. Quinn s Rachel se jí to snaží rozmluvit, když v tom za ní přichvátá Jasper.) Jasper: Á, Sereno. Počkej. Opravdu si s tebou potřebuju promluvit. Serena: Jo, o čem? O tý sázce? Jo, vím o ní. A mimochodem jsi prohrál. První večer jsem se vyspala s žokejem. (Jasper je vyvedený z míry. Quinn s Rachel se klidí.) Quinn: Tak jo. Slyšelas, jak mu právě upadly koule? Rachel: Jo. Slyšela jsem je cinknout o podlahu.
(Alexi provádí Serenu po zákulisí, nevypadá zrovna dvakrát šťastně.) Jay: Proč je to pro něj tak těžké? Proč není veselejší? Rachel: Takhle on vypadá, když je veselý. Chápeš? Je to Rus.