Stacy čelí obvinění z napadení svého kolegy herce a zároveň bývalého přítele. Protože se jedná o její první přestupek, návladní nabízí podmínečné propuštění. Pak se ale zjistí, že se nejedná o Stacyn první prohřešek. Byla již dříve obžalována z nedovoleného vstupu. Stacy tehdy ale kryla Deb, která se vloupala do domu jakési celebrity, aby v něm zkoušela svou roli, doufaje, že jí atmosféra domu pomůže postavu vystihnout. Stacy tedy Graysonovi, který ji zastupuje, říká: "Byla jsem odsouzena neprávem, jako ten chlap v Uprchlíkovi, nebo ten učitel v Super drbně..."
Stacy čelí obvinění z napadení svého kolegy herce a zároveň bývalého přítele. Protože se jedná o její první přestupek, návladní nabízí podmínečné propuštění. Pak se ale zjistí, že se nejedná o Stacyn první prohřešek. Byla již dříve obžalována z nedovoleného vstupu. Stacy tehdy ale kryla Deb, která se vloupala do domu jakési celebrity, aby v něm zkoušela svou roli, doufaje, že jí atmosféra domu pomůže postavu vystihnout. Stacy tedy Graysonovi, který ji zastupuje, říká: "Byla jsem odsouzena neprávem, jako ten chlap v Uprchlíkovi, nebo ten učitel v Super drbně..."
Stacy čelí obvinění z napadení svého kolegy herce a zároveň bývalého přítele. Protože se jedná o její první přestupek, návladní nabízí podmínečné propuštění. Pak se ale zjistí, že se nejedná o Stacyn první prohřešek. Byla již dříve obžalována z nedovoleného vstupu. Stacy tehdy ale kryla Deb, která se vloupala do domu Deidre Hallové, aby v něm před konkurzem na roli v "Tak jde čas" zkoušela, doufaje, že jí atmosféra domu pomůže postavu vystihnout.
(Jane se rozhodla letět do Itálie, když viděla líbat se Graysona se Stacy.) Jane:(na Owena) Začnu znovu. Víš, bez závaží. Doslova. Kdo potřebuje staré oblečení, když je hned za Milánem outlet Prada?
(Stacy kdysi vzala vinu na sebe za to, co udělala Deb.) Stacy: Já jsem tě kryla a strávila jsem léto sbíráním odpadků na pláži! Dokonce jsem se dotkla spodků, co na sobě měly vyšité jméno Gary Busey a teď jdu kvůli tobě do vězení. A taky proto, že jsem praštila Briana. Ale hlavně kvůli tobě.
Parker: Hledal jsem brigádnici. Víš... Fred: Elisu? Parker: Jo. Fred: Přinesl jste jí kávovou směs? Parker: Nová politika seniorští zaměstnanci nosí brigádníkům kafe. Fred: Nemohlo se s tou politikou začít, když jsem byl brigádník já?
(Jane má nového klienta.) Teri: Během drogového obchodu před osmi lety zabil kluka. Za 72 hodin bude popraven. Jane: A co chce ode mě? Teri: Asi to, co chtějí všichni s trestem k smrti. Jane: Prosím, neříkej "manželskou návštěvu".
(Jane kouká na video, kde Stacy praštila svého kolegu.) Jane: Bože můj! Jak to, že není ve vězení? Teri: Je. Jane: Cože? Fred: Proto nám včera večer volala. Abychom za ni zaplatili kauci. Jane: Panebože. Nechala jsem ji spadnout do schránky. Jsem ta nejhorší kamarádka na světě.
Grayson: Protože to je tvůj první přestupek, návladní nabízí podmíněné propuštění. Stacy: To je úžasné! Cože? Grayson: To znamená, že když se nedostaneš do problémů, celá ta věc zmizí. Stacy: Vážně? Je to jako liposukce trestního rejstříku.
Stacy:(Je ve vězení.) Tohle je noční můra! Ty zvuky, ty pachy, polyesterové prostěradlo. Čím jsem si to zasloužila?! Grayson: Praštila jsi Briana Pullmana do obličeje. Je to po celém YouTube. Stacy: Praštila. Ztratila jsem hlavu. Jak jsem vypadala?