Grayson:(na návladního) Proberem to s klientkou. Díky, že jste se zastavil. (Návladní odchází.) Teď řekneme Tině, proč tu dohodu nepřijme. Jane: Vážně? Takže ty to ihned zamítneš? Ani se nezeptáš na můj názor?
(Jane má hájit někoho z hudební branže.) Jane: Kde je J.Lo? Teri: J.Lo to není. Jane: Miley? Colbie? Britney? Teri: Confetti. Jane: Kdo? Teri: Jsou to sestry. Poslechni si je. Jane: Jsou sladké. Teri: Jako diabetické koma.
Stacy: Tak jo, podle téhle knihy je bipolární porucha genetická. Takže to znamená... Jane: Že jsem ji mohla zdědit. Tolik toho o tomhle těle nevím. Stacy: To je jedno. Většinou se začíná projevovat mezi 15 a 30 lety. To už máš dávno za sebou.
Jane: Jak to, že jsi mi neřekla, že už máš záznamy? Elaine: Co tím myslíš? O té krádeži v obchodě jsi věděla. Dostala jsi mě z toho. Jane: Vážně? Elaine: Jako bych chtěla ukrást peněženku za 500 dolarů. Když jsem vycházela z obchodu, nevěděla jsem, že ji pořád držím v ruce. Měli jsme štěstí, že si ten soudce myslel, že jsem rozkošná. Jane: Dobře. A co to žhářství? Elaine: Měla jsem malé luau a moje pochodně omylem podpálily sousedovu boudu na nářadí. Stejně bodala do očí. Jane: A ten nepovolený vstup? Elaine: Používala jsem sousedovu vířivku. Jak jsem měla vědět, že kvůli tajfunu svůj výlet na Borneo zkrátí? Všechno je to hrozně směšné! Jane: Musíš mi říct pravdu. Máš problém s pitím? Elaine: Sem tam si dám Fuzzy navel, ale nejsem žádný alkoholik.
Teri: Jane, na telefonu máš asistenta návladního. Jane: Mám práci. Teri: Budeš muset na stanici složit za někoho kauci. Jane: Další případy už neberu. Teri: Tenhle budeš chtít. Jane: Věř mi, nebudu. Teri: Je to tvá matka.
(Fred se baví s Jane, že se v kanceláři spřátelil s Parkrovým asistentem.) Fred: Abych to zkrátil, pozval mě na karaoke. Jane: Frede, víš, že David je gay, že jo? Fred: Ne, není. Jane: Ano, je. Fred: Nevypadá jako gay. Jane: Pouhým pohledem o člověku nic nezjistíš. Vypadám já snad jako 25-letá blonďatá modelka? Fred: Počkej, je to chyták?
(Deb chodila před Graysonem s mužem, který žaluje Graysonovu klientku.) Jane: Stacy, Jack žaluje Graysonovu klientku kvůli poranění krku. Co když se to skutečně stalo v Aspenu? Stacy: Proboha, to, že jsi chodila s ženáčem by mohla být ta nejlepší věc, co se kdy Graysonovi přihodila. To nevyznělo dobře.
Fred: Jako tvůj anděl strážný tě musím informovat o tom, že jsem udělal chybu. Jane: Další chybu? Jako tehdy, když jsi mě nechal zmáčknout tlačítko "Zpět"?
(Tony a Jane se hádají v prázdné soudní síni, na výsledku svého případu a jejích nevyřešeného vztahu. Jane proto usedne na lavici svědku a řekne mu, že ji muže vyslechnout.) Tony: Takže vám šlo o mé pocity? Jane: Jistě, mám tě ráda. Tony: To neznělo jako minulý čas. Jane: No, možná to minulý čas není. Tony: Přiznáváte pod přísahou, že máte nadále nějaké city pro zástupce obžaloby? Jane. Námitka. Tony: Za jakým účelem? Jane: Flirtování se svědkem.
soudkyně:(na Tonyho) Možná jste měl šanci, když byly ženy jen dvě, ale jakmile se ukázala spřízněná duše číslo tři, tak váš klient vypadá jako Tiger Woods bez golfového umu. Nemám pravdu? Jane: To nemůžu posoudit... soudkyně: Ale...? Jane: Porota ho nesnáší. soudkyně: Chci, abyste si našli prázdnou soudní síň a dohodli se. Vy ji nebudete tahat za vlasy a vy mu nebudete krást peníze na mléko.
Fred: Jako tvůj anděl strážný je mou povinností ti říct jisté špatné zprávy. Jane: Jako můj strážný anděl si mi nikdy nepřinesl žádné jiné. Počínaje zprávou "Jsi mrtvá.".
Parker: Dvě manželky. To není jen tak. Jane: Tím, že jsem je spojila stejným předmětem žaloby, nemůžu prohrát. Klasické řešení konfliktu. Nepřítel mého nepřítele je můj přítel. Parker: Sun Tzu, Umění války. Jane: Brandon a Dylan, Beverly Hills 902 10, původní. Byli nepřátelé, protože měli oba rádi Kelly, ale když Kelly vymyla mozek nějaká sekta... Parker: Spojily se, aby ji zachránili před zlým vůdcem sekty. Bývalá mě nutila se dívat.
(Jane a Tony jsou protistrany v případu rozvodu, kde Tonyho klient měl dvě manželky.) Tony: Nemůžu tomu uvěřit! Jane: Já vím. Bigamie, kdo tušil, že to lidi ještě dělají? Pokud tedy nejsou v nějaké sektě v jižním Texasu. Je Charles Texasan?
Jane: Právě jsem sdělovala klientce špatné zprávy. Tohle mi mému kouzlu moc nepomáhá. Parker: Tvé kouzlo je potřeba na recepci. Je tam nějaká návštěva, která se chová jako odjištěný granát.
(Parker, Kim a Grayson se baví o Janině slyšení o vyloučení z komory.) Parker: Porušila etické kodexy a vystavila tak firmu občanskoprávní odpovědnosti. Kim: Proč to s ní hned neuzavřít a vyhnout se tak trapasu ze slyšení? Parker: Dvě slova - zaměstnanecká smlouva. Grayson: Kdybys ji vyhodil, musel bys ji vyplatit. Pokud jí ale vezmou licenci, nebudeš jí dlužen ani cent.
(Jane se zdá sen, že svědčí u soudu.) Stacy: Zlato, slibuješ na stoh módních časopisů, že budeš mluvit pravdu, nic než pravdu a nikdy si neoblečeš spandexové legíny, k tomu ti dopomáhej Anna Wintourová?
(Grayson dokončí úspěšně výslech a Stacy začne nadšeně tleskat.) soudce: Tohle není rockový koncert, pane Kente. Prosím, požádejte svou fanynku, aby se ovládala.