šerif Stilinski: Pokud tě pustím ven a uvidím jakékoliv chování, které mi přijde i vzdáleně podezřelé, nasázím ti do hlavy tolik kulek, že tě nepozná ani Bůh. Theo: Jsem ateista. Střílejte dle libosti.
Theo:(zavřený v cele) Prosím, prosím, řekněte, že jste vzal klíč. šerif Stilinski: Taky jsem vzal svou zbraň. Theo: A svůj smysl pro humor. To je super.
(Melissa aplikuje Devět bylin, Peter sebou začne házet v křečích.) Malia:(klidně) Myslíš, že to funguje? Melissa:(klidně) Mělo by. Vypadá to dostatečně bolestivě.
Melissa: Mysli na to, o koho tady jde. Tvůj otec je nemilosrdný podvodník, který má vždy prohnaný plán, jak ublížit všem okolo. Co se stane, když vstane z té postele? Máš nějaký plán? Malia: Mám plán. Nevím, jestli je prohnaný. Melissa: Ale aspoň je to plán.
Liam: Máme pokračovat podle plánu, ale nemáme zničit dům. Hayden: Jakého plánu? Liam: Tvého plánu. Hayden: Já žádný plán nemám. Liam: Říkala jsi, že máš nápady, jak chytit Jezdce. Hayden: Měla jsem jeden nápad. Hodně špatný. A pak další stejně špatný nápad.
(Lydia se svou matkou žádají Melissu o nahlédnutí do zdravotních záznamů Claudie Stilinski.) Malissa: Dovolit vám dvěma nahlédnout do soukromých záznamů je absolutně proti nemocničním nařízením. (Lydia se svou matkou se na sebe bezradně podívají.) Takže bychom to měly udělat rychle.
Scott: Jak jste si vzpomněl? šerif Stilinski: Začalo to Stilesovým dresem. Pak jsem našel červenou nit na tabuli zločinů. Nakonec se objevil celý pokoj a vrátily se mi vzpomínky. A pak se stala strašně divná věc. Lydia: Jaká? šerif Stilinski: Myslel jsem, že ho vidím. Jako by se něco otevřelo přímo uprostřed pokoje. Jen na chvilku. A pak to bylo pryč. Scott: Trhlina. Malia: Myslela jsem, že je jenom jedna trhlina. Viděli jsme, jak mizí. Scott: Vzpomněl jste si na Stilese a otevřela se nová trhlina. Malia: Jestli to dokáže šerif... Lydia: Možná, že mi taky. Liam: Ale ta trhlina se zavřela. Scott: Tak ji zase otevřeme. šerif Stilinski: Jak? Scott: Že si vzpomeneme na Stilese. Vzpomeneme si na všechno.
šerif Stilinski: Mám syna. Jeho jméno je Mieczyslaw Stilinski. Ale říkáme mu Stiles. Pamatuju si to. Když byl Stiles malý, nedokázal svoje jméno vyslovit. Nechápu proč. Je to přece snadné vyslovit. Nejblíž tomu bylo slovo „mischief“. Jeho matka mu tak říkala, dokud... Pamatuju si, když Stiles dostal svůj džíp. Patřil jeho matce. Chtěla, aby ho měl. Když ho jel projet poprvé, vjel přímo do příkopu. Ten den jsem mu dal jeho první lepicí pásku. Pořád lítal v průšvizích. Ale vždycky měl dobré srdce. Vždycky. Dnes jsme tady, protože se můj syn ťulpas, rozhodl zatáhnout Scotta, nejlepšího přítele na celém světě, do lesů, aby se podíval na mrtvolu.
Liam: Máš lepší nápad? Peter: Jo, říká se mu „Utíkej jako o život“. Takže, odcházíme za pět minut? Malia: Slíbil jsi, že nám pomůžeš. Pořád musíme najít tu trhlinu. Peter: Neslíbil jsem, že ti pomůžu spáchat sebevraždu. Scott: Jestli nám nepomůžeš, najdeme ji sami. Peter: Scotte, uznávám, že máš nadání, aby ti věci vycházely. Ale tohle? Z toho nevyvázneš. Utečeš.
Peter: Malio, jsme jediní, kteří v Beacon Hills zbyli. Jestli vezmou i nás, Lydia tu bude strašit sama. Scott: Proto tam půjdu jen já. Liam a Hayden tady zůstanou a Masonem. Dokud v Beacon Hills někdo zůstane, Divoký hon se nemůže posunout dál. Peter: Tvůj plán se mi líbí, Scotte. Opravdu, hlavně ta část, kde proměníš Stilese. Ale nepůjde to. Malia: Jak to víš? Pater: Logicky. Ze zkušeností. Jaké jsou šance, že unesou Liama? Co když tam Stiles není? Co když nebude Beacon Hills, kam by se vrátil?
Lydia: Kousneš Stilese. Scott: Abych ho dostal skrz trhlinu. Je to jediný způsob. Peter: Aby bylo jasno, máš v plánu pokousat celou vlakovou stanici? Scott: Až bude Stiles zpátky, pomůže nám vymyslet plán. Malia: V tom je dobrý. Peter: Takže plán je dostat Stilese, aby vymyslel plán. Malia: Už můžeš zmlknout.
Scott: Co musíme udělat, abychom dostali všechny zpátky? Chcete od nás něco? Liam: Proč se dívá na Scotta? Theo: Došlo mu, že Scott je alfa. Scott: Musí být něco, co chcete. Ghostrider: Je tu pouze ten hon. Nikdo se neubrání. Nikdo neunikne. Scott: Pokud se s nimi nedá smlouvat, budeme s nimi muset bojovat. Dojdu si pro své přátele. Dojdu si pro všechny. Nepřestanu. Nikdy nepřestanu, dokud nebudou všichni zpátky. (Ghostrider mluví na Parrishe.) Liam: Parrishi, co se děje? Theo: Scotte... (Parrish se promění v Helhounda.)
Scott: Zeptej se ho znovu. Parrish: Co od nás chceš? Ghostrider: My jsme Divoký hon. Lovíme navždy. Ti, kdož s námi loví, loví navždy. Liam: Co to znamená? Parrish: Řekni nám, co chcete. Ghostrider: My jsme Divoký hon. Ti, kdož s námi loví, loví navždy. Theo: To vše vysvětluje.
Liam: Zeptej se ho, jak dostaneme všechny zpátky. Parrish: Řekni nám, jak dostaneme všechny zpátky. (Ghostrider něco řekne.) Liam: Co to bylo? Scott: Řekl něco? Parrish: Řekl „Hellhound“. Theo: Je to dobře?
(Lydia uvidí Stilesův dres.) Lydia: Copak vy nic nevidíte? šerif Stilinski: Vidím silně narušenou mladou ženu. Lydia: Bojíte se si na něj vzpomenout, protože se bojíte toho, co to znamená. šerif Stilinski: Proč se tak moc staráš, jestli si na něj vzpomínám? Lydia: Protože jste ho miloval.
Šerif Stilinski: Takže moment. Takže ta žena, Lenora, vyvolala svého mrtvého syna? Lydia: Zůstala tam sama. Potřebovala zaplnit to prázdno. Takže ho zaplnila svým synem. Šerif Stilinski: A ty jsi to dítě viděla? Lydia: My všichni. Byl skutečný. Byl tam. Ale… Šerif Stilinski: Ale co? Lydia: Byla tam, když všechny odvedli. Viděla, jak se to stalo. Ale nechtěla tomu věřit. Chtěla věřit ve svého syna. Šerif Stilinski: Co se snažíš říct? Myslíš, že Claudia není skutečná? Myslíš, že jsem si vytvořil imaginární ženu? Lydia: Bojíte se si na něj vzpomenout. Šerif Stilinski: Je to žena z masa a kostí. Je skutečná. Všechno to ostatní tady je jen spekulace. Domněnka. Je to jen… teorie založená na… městě duchů.
(Scott přijde domů a uvidí Thea.) Theo: Něco mi říká, že tohle objetím nevyřešíme. Scott: Chce celou mou sílu, abych tě neroztrhal jako hada. (Přijde Malia a zavrčí na Thea.) Theo: Ahoj, Malio. Doufám, že už nejsi naštvaná kvůli tomu střílení.
Scott: Proč se jich nemůžeme zbavit? Lydia: Protože jsem viděla, co se stane lidem, které unesou, když odejdou. Malia: Umřou? Lydia: Ne. Je to horší než smrt. Cítila jsem to v Lenořině vzpomínce. Jako by jejich duše otupěly. Stanou se něčím jiným. Myslím, že se z nich stanou Ghostrideři. A pak jsou pryč.
Liam: Pomůžeš nám. Theo: Nevím, co dělat. Hayden: Pamatuješ si Stilese, takže evidentně víš víc než my. Liam: Pomůžeš nám, nebo půjdeš zpátky. Theo: Budu hádat. Scott o tomhle plánu nic neví, co?
Scott: Myslíte, že nás sem Stiles poslal, aby nás varoval? Bude Beacon Hills další město duchů? Malia: Pokud to nezastavíme, tak ano. Musíme je donutit odejít. Hned. Lydia: Nemůžeme. Ještě ne.
Hayden: Když toho víš tolik o Ghostriders, jak dostaneme ostatní zpátky? Theo: Nemůžete. Divoký hon přichází a odchází. Tak to funguje. Liam: Ale oni jsou pořád tady. A pořád unáší lidi. Theo: To není možné. Je to divoký hon. Nezdrží se tady. Leda že… Hayden: Leda že co? Theo: Leda by tu byli zaseknutí.