Sestřih toho nejlepšího, co se nevešlo do šesté řady, část druhá, obsahuje hry Scenes from a Hat, Film and Theatre Styles, Whose Line, Song Titles, Foreign Film Dub, Songstyles, Props, Film Trailer a Hoedown.
Pozor následuje podrobný obsah včetně spoilerů
Scenes from a Hat - Před natáčením napsali diváci na kousky papírů návrhy na scénky, Clive je bude vytahovat z klobouku a Stephen, Tony, Ryan a Colin je musí odehrát.
Film and Theatre Styles - Diváci navrhnou filmové a divadelní žánry. Komici začnou scénku, Clive je čas od času zastaví a řekne jeden z žánrů, v němž musí pokračovat. Stephen vede vzpouru na Tonyho lodi.
Whose Line - Diváci před natáčením napsali na kousky papíru krátké repliky. Colin a Ryan si je dají do kapes. Ve scénce občas sáhnou do kapsy a přečtou repliku, kterou musí poté začlenit do scénky. Colin a Ryan se baví o předsvatební nervozitě.
Song Titles - Stephen, Josie, Ryan a Tony musí ve scénce na lodi používat jenom názvy existujících písniček.
Foreign Film Dub - Ryan a Tony hrají film Farewell My Porcupine v italštině, Colin a Stephen jim překládají.
Songstyles - Josie zazpívá jazzovou baladu o mopu.
Props - Komici dostanou podivné rekvizity a musí vymyslet co nejvíc vtipných použití.
Film Trailer - Greg namlouvá triler na film Revenge of the Sheep Shearer, Ryan, Colin a Tony ho předvádí.
Hoedown - Greg, Mike, Ryan a Tony se po slokách střídají ve zpěvu na téma potápění.