(Wynonna, Waverly a Nicole jsou na kuchařské soutěži, která by mohla Wynonnu propustit z vězení.) Waverly: Přinesla jsem něco z domova. Je to proti pravidlům? Wynonna: Připadá mi, že jediné pravidlo je neříkat císařovně, že je nahá. Waverly: Rozhodně nemá kalhotky. (Nicole se na ni podívá.) Co? Vyskočila na stůl, nemohla jsem si pomoct. Wynonna: Je oholená?
(Wynonna proskočila portálem do Zahrady a Nicole za ní hodila Bulsharův prsten.) Wynonna: Bože, Titanic naučil celou generaci holek, že je v pohodě odhazovat šperky, haló!
Wynonna: Použijeme tyhle bobří rozbušky. Nedley: Víš, tohle není vhodná chvíle na erotické pomůcky. Wynonna: Vždycky je vhodná chvíle. Tyhle dokážou zbořit bobří přehrady nebo cokoliv, co nám bude stát v cestě. Nedley: Máš erotickou hračku, která najde tajemné místo, které nikdo jiný nenajde? Wynonna: Říká se tomu G bod, Nedley.
Nicole: Nešlo by mi Waverly někde držet. Přemluvila by mě, abych udělala cokoliv. Wynonna: Třeba aby sis nechala na zadek vytetovat ohnivého fénixe? Nicole: Jo, kdyby si to její krásné srdíčko přálo.
(Waverly vyléčila Mercedes obličej.) Mercedes:(na Waverly) Řekla jsi, že jsem krásná. Dotkla ses mě. Wynonna: Horní poloviny těla, že jo? Taková úchylka na zrzky.
(Zbraň, která by měla zastavit Bulshara, je jeho useknutá ruka.) Wynonna: Fakt jsem doufala, že to bude spíš plamenomet. Waverly: Pojízdný plamenomet s držákem nápojů. Wynonna: A vyhřívanými sedačkami. Waverly: A havajskou tanečnicí na palubce.
(Do baru vejde Charlie a Wynonna se před ním schová za kulečníkový stůl, na kterém rodila.) Wynonna: Myslím, že jsem tu někde ztratila svoji pupeční šňůru.
(Trpaslík chce, aby Nicole nebo Wynonna byla jeho manželkou.) Wynonna:(o Nicole) Ona by byla skvělá trpasličí manželka. Je krásná a až otravně ušlechtilá. A vím, že je dobrá v posteli, protože můj dům má fakt tenké stěny. Nicole: Měl by sis vybrat Wynonnu. Je vtipná a nezkrotná a neúnavně bojuje za lidi, které miluje. Jo a taky je neuvěřitelně plodná. Wynonna: To bylo jednou. Nicole: Myslím, že je načase zmínit, že jsem lesba. Wynonna: Jako bys nikdy neexperimentovala. Nicole: Ne s trpaslíky. Wynonna: To je od tebe vážně úzkoprsé Nicole. Láska je láska.
Wynonna: Navrhuju, abyste je nechali jít a ty, já a zástupce Haught si můžeme trochu zasoutěžit. Rolf: V čem jste dobré? Nicole: V kvízech o Golden Girls. Wynonna: Chlastání. Rolf: Opravdu mě chceš vyzvat k soutěži v pití? Wynonna: Chci. A když vyhrajeme, necháš nás jít. Rolf: Co se stane, když vyhraju já? Wynonna: Tak... Nás budeš moct zabít. Nicole: Mohla jsi mu prostě nabídnout prachy. Wynonna: To mi došlo, až když jsem to vyslovila. Rolf: Ty musíš být ta nejhloupější následnice všech dob. Wynonna: Rozhodně jsem v top pětce.
(Bunny je zamčená v policejním autě a Wynonna chce vystřelit zámek.) Nicole: Kulka by se mohla odrazit a zasáhnout Bunny. Wynonna: Ten risk podstoupím. Nicole: Nebo nás. Wynonna:(Hned zbraň schová.) Fajn.
(Bunny omdlela a Wynonna s Nicole si myslí, že je po smrti.) Wynonna: Vím o spoustě míst, kam můžeme ukrýt tělo. Nicole: Pořád žije. Wynonna: Fajn, budu si je šetřit na příště. Nicole: Její kabelka. Wynonno, vezmi její kabelku. Wynonna: Jo, prachy. Nicole: Ne! Léky, Wynonno.
(Waverly volá Perry, se kterým je zasnoubená.) Waverly: Jo, jasně. Malinový krém zní skvěle. Poslouchej, vlastně nemůžu mluvit. Jsem ve stodole, kde jsou přidělané výbušniny. Taky si myslím, že jsem lesba. Můžu ti zavolat později?
Wynonna:(na Doca) Takže ty si myslíš, že protože jsem velká jako obří cheeseburger s dětským cheeseburgerem uvnitř a možná jsem teď vážně hladová, myslíš, že nedokážu zvládnout svoji práci?
Nicole: Co kdybyste mi koupila kávu? Dnes večer? Waverly: To nemůžu. Teda, ráda bych, velice, ale... Ale mám plány. Jo. Dělám plány... Ráda bych věděla, co budu dělat příští dva nebo tři dny... Mám vztah. S klukem. S mužem. Nicole: S kluko-mužem.
(Wyonna pomáhá Waverly se zvednout po tvrdém nárazu do stodoly.) Wynonna: Hej, jsi v pohodě? Waverly: Už nikdy nebudu hrát na klavír. Wynonna: Ty hraješ naklavír? Waverly: Ne. Wynonna: Ne...
(Sestra Wynonny je posednutá démonem a Ewan jí chce useknout hlavu. Dává ale ješte Wynonně šanci na její záchranu a posílá ji za ní do stodoly.) Ewan: Máš 15 minut. Potom se bude hlava tvé sestry válet po zemi. Wynonna: Tento pátek sis udělal silného nepřítele. Ewan: Je úterý. Wynonna: Dobré vědět.
Dolls: Hej, Jeremy! Jeremy: Jak je? Dolls: Poslyš, ty a já, sledovačka. Jeremy:(nadšeně) Jasně. Ty a já v akci jako… Dolls: Mlč. Tohle nejsou lístky na Cosmic-Con, jasný? Jeremy:(opraví ho) Comic-Con? Dolls: Ticho. První pravidlo sledování: zavřená pusa. Jasný?