Během cesty lodí se Gabriela s Xenou dostanou do bouře, která je rozdělí. Xena v pořádku vyplave na břeh, ale Gabriela je zachráněna jinou lodí zrovna proplouvající kolem. Vzápětí se ukazuje, že se octla na lodi prokletého námořníka jménem Cecrops, který před staletími urazil Boha moří Poseidona. Ten za to na něj seslal kletbu, podle které už nikdy nesmí vstoupit na pevninu ani on, ani žádný člen jeho posádky, dokud Cecropse nespasí láska. A protože se nad ním Athéna slitovala a chtěla mu dát šanci na vykoupení, věnovala mu nesmrtelnost. Xena tento příběh zná a je si vědoma, že ji čeká stejný osud, přesto se rozhodne připojit ke Gabriele a následně také Cecropsovi pomoci k definitivnímu prolomení oné kletby.
(Po prolomení kletby najde Xena o kousek dál zvracející Gabrielu.) Xena: Je ti líp? Gabriela: Jo. Jenom se musím zbavit pár sépií... Altrech:(v dálce) Sbohém, Gabrielóó. Gabriela: A jednoho chlapce. Ano, bude lámat srdce někde jinde...
(Xena s Gabrielou se na Cekropsově lodi octnou uprostřed bouře a Xena kontroluje Gabrielin stav.) Xena: Jak to jde? Gabriela: Dobře. Být plavčíkem je docela prima, ale jen když znáš tohle (Ukazuje si na tlakový bod na zápěstí). Xeno, proč jsi mi tohle neporadila už na Oddyseově lodi? Xena: Proč? No protože to má i vedlejší účinky... Gabriela: Vedlejší účinky? Jaké vedlejší účinky? Xena: Všechno chutná dobře, i to co ti může uškodit. Třeba... Gabriela: Syrové sépie! Je mi špatně! (Nadrapuje se ke zvracení.) Xena: Ne Gabrielo, teď ještě ne. Počkej s tím až budeme na pevné zemi (Vrátí ji prsty na onen tlakový bod).
(Gabriela se baví s jedním z Cekropsových námořníků o tom, jak se dostal na prokletou loď.) Gabriela: Jsi tu dlouho? Hycim: Dlouho. Jednou jsem zachraňoval z moře sirotky a současně chránil před utonutím svou matku? Gabriela:(lehce obdivně) Tos dělal? Hycim: Ne, ale zní to líp, než říct, že jsem byl pirát.
(Cecropsova loď se dostala do prudké bouře.) Xena: Poseidon se nám asi snaží znemožnit cestu k Charybdě. Gabriela: Takže je to pravda? Řešení bude někde tam? Xena: Možná. A jestli se mýlím... Gabriela: Jestli se mýlíš, tak strávím... Altrechu!... zbytek života odrážením puberťáka, co neměl holku od doby, kdy měl hlas o oktávu vyšší!
(Gabriela se u Cecropse na lodi domáhá vysazení na břeh.) Cecrops: Ty asi vůbec nechápeš to nebezpečí. Gabriela: Já? To ty vůbec nechápeš nebezpečí. Tohle je loď. Na vodě. Voda, loď a můj žaludek se spolu nesnášejí! Takže jestli nechceš mít barevně vyzdobenou palubu, raději mě okamžitě nalož na člun k pevnině.
(Xena skočí za Gabrielou na prokletou Cecropsovu loď a zajímá se o její stav.) Xena: Jak ti je? Gabriela: Báječně. (Cecrops a jeden z jeho námořníků se na sebe překvapeně podívají.) Gabriela: Mám mořskou nemoc, jsem zakletá a je mi špatně.