Zákon a pořádek: Útvar pro zvláštní oběti
(Law & Order: Special Victims Unit)
Profil seriálu > Hlášky
MENU K SERIÁLU
Hlášky ze seriálu
21×19 Boj za neznámé
Amanda: "Možná něco mám. Podobné provedení před čtyřmi měsíci. Oběť zdrogovaná a znásilněná Lukem, kterého poznala přes tu samou aplikaci."
Olivia: "Kdo to šetřil?"
Amanda: " Brooklyn. Nevyřešeno pro nedostatek důkazů."
Olivia: "Tak to jdeme vyřešit."
Olivia: "Kdo to šetřil?"
Amanda: " Brooklyn. Nevyřešeno pro nedostatek důkazů."
Olivia: "Tak to jdeme vyřešit."
17×02 Patologický patolog
Rudnick: Takový mladý muž jako vy v ÚPZO. To musí být zdrcující.
Carisi: Vy pracujete v márnici.
Rudnick: Uklidňuje mě to. Lidem přináším uzavření.
Carisi: Jo, když je zrovna nezabíjíte.
Carisi: Vy pracujete v márnici.
Rudnick: Uklidňuje mě to. Lidem přináším uzavření.
Carisi: Jo, když je zrovna nezabíjíte.
17×10 Catfishing Teacher
(Bensonová a Dodds vycházejí z vyslýchací místnosti a doporučují podezřelému, aby si sehnal právníka. Podezřelý za účelem přiznání mučil a zabil svého bývalého trenéra ze školy, který ho jako patnáctiletého zneužil. Venku na ně čeká O'Dwyer.)
O'Dwyer: Běžně doporučujete podezřelým, aby si sehnali právníka?
Dodds: Je to naše chyba. Dotlačili jsme ho, aby svědčil.
O'Dwyer: Ale to neudělal.
Bensonová: Snažil se z něj dostat přiznání. Byl tím mužem, kterého zabil, zneužit.
O'Dwyer: Naplánoval to. Mučil ho. Nechal ho zemřít a rád slyšel, že vykrvácel v bolestech. Bylo to připravené.
Dodds: Obviníte ho z vraždy prvního stupně? To je 25 let.
O'Dwyer: Jeho právník může u soudu požádat o shovívavost.
Bensonová: Zničíte mu tím život.
O'Dwyer: Poručíku, jeho život skončil v 15.
O'Dwyer: Běžně doporučujete podezřelým, aby si sehnali právníka?
Dodds: Je to naše chyba. Dotlačili jsme ho, aby svědčil.
O'Dwyer: Ale to neudělal.
Bensonová: Snažil se z něj dostat přiznání. Byl tím mužem, kterého zabil, zneužit.
O'Dwyer: Naplánoval to. Mučil ho. Nechal ho zemřít a rád slyšel, že vykrvácel v bolestech. Bylo to připravené.
Dodds: Obviníte ho z vraždy prvního stupně? To je 25 let.
O'Dwyer: Jeho právník může u soudu požádat o shovívavost.
Bensonová: Zničíte mu tím život.
O'Dwyer: Poručíku, jeho život skončil v 15.
17×10 Catfishing Teacher
(Bensonová s O'Dwyerem vyslýchají učitelku podezřelou ze svádění a zneužívání studentů.)
učitelka: Nikdy jsem za Zachem nebyla. Nepsala jsem mu. Je dobrým studentem. Nikdy nepotřeboval doučování.
Bensonová: Doučování… Takhle to nazýváte?
učitelka: Jen jsem na ty děti dohlížela.
Bensonová: Ano? Ve skladě pomůcek?
učitelka: Nikdy jsem za Zachem nebyla. Nepsala jsem mu. Je dobrým studentem. Nikdy nepotřeboval doučování.
Bensonová: Doučování… Takhle to nazýváte?
učitelka: Jen jsem na ty děti dohlížela.
Bensonová: Ano? Ve skladě pomůcek?
17×11 Townhouse Incident
(Kluci mají ve vazbě černocha. Přichází jeho advokát.)
advokát: Gratuluji. Našli jste dalšího neozbrojeného černocha. Asi bychom měli být rádi, že jste ho nezastřelili.
Fin: Měl u sebe zbraň.
advokát: Vážně? Kdo mu ji podstrčil?
Barba: Vzpamatujte se.
advokát: Gratuluji. Našli jste dalšího neozbrojeného černocha. Asi bychom měli být rádi, že jste ho nezastřelili.
Fin: Měl u sebe zbraň.
advokát: Vážně? Kdo mu ji podstrčil?
Barba: Vzpamatujte se.
17×12 A Misunderstanding
(Bensonová s Doddsem jdou na soud kluka obviněného z pokusu o znásilnění. Po cestě potkají obžalovaného, kterého nafintili jako slušňáka s ulízaným účesem a brýlemi.)
Dodds: Páni, z Chrise udělali Harryho Pottera.
Bensonová: Nic, co bychom už neviděli. Obhajoba šprta.
Dodds: Páni, z Chrise udělali Harryho Pottera.
Bensonová: Nic, co bychom už neviděli. Obhajoba šprta.
17×19 Sheltered Outcasts
(Na stanici mají několik registrovaných sexuálních násilníků podezřelých z nedávného znásilnění. Přichází právník dvou z nich.)
Olivia: Toto je pan Zimmerman. Zastupuje jednoho z našich návštěvníků.
pan Zimmerman: Ve skutečnosti jsou dva. Greg Searle je taky můj. A jestli si myslíte, že je vašim podezřelým, mýlíte se. Není to jeho styl. Je efebofil. Což znamená, že jde po mladších dívkách.
Amanda: (sarkasticky a znechuceně zároveň) To je skvělý argument.
Olivia: Toto je pan Zimmerman. Zastupuje jednoho z našich návštěvníků.
pan Zimmerman: Ve skutečnosti jsou dva. Greg Searle je taky můj. A jestli si myslíte, že je vašim podezřelým, mýlíte se. Není to jeho styl. Je efebofil. Což znamená, že jde po mladších dívkách.
Amanda: (sarkasticky a znechuceně zároveň) To je skvělý argument.
18×01 Terrorized
soudkyně: Lid versus Ana Kapicová. Vražda prvního stupně a pokus o čtyřnásobnou vraždu. Jak se cítí obžalovaná?
Calhounová: Nevinná, Vaše ctihodnosti.
soudkyně: Pane Barbo, chcete stanovit kauci?
Barba: Vzhledem k závažnosti obvinění a možnému napojení na organizovanou zločineckou skupinu žádáme o setrvání obžalované ve vazbě. Je bosenské národnosti a je tu na studentské vízum. Nemá žádné vazby na místní komunitu, a hrozí tak obrovské riziko útěku.
soudkyně: Paní Calhounová?
Calhounová: Navzdory tomuto vášnivému, patriotickému a xenofóbnímu projevu pana Barby…
soudkyně: Přejděte k věci.
Calhounová: Nevinná, Vaše ctihodnosti.
soudkyně: Pane Barbo, chcete stanovit kauci?
Barba: Vzhledem k závažnosti obvinění a možnému napojení na organizovanou zločineckou skupinu žádáme o setrvání obžalované ve vazbě. Je bosenské národnosti a je tu na studentské vízum. Nemá žádné vazby na místní komunitu, a hrozí tak obrovské riziko útěku.
soudkyně: Paní Calhounová?
Calhounová: Navzdory tomuto vášnivému, patriotickému a xenofóbnímu projevu pana Barby…
soudkyně: Přejděte k věci.
18×04 Heightened Emotions
(Olivia a Carisi odcházejí od manželského páru.)
Carisi: To bylo drsné. Zjistit o své manželce, že je prostitutka.
Olivia: Každý vztah má svá tajemství, Carisi.
Carisi: Proto jsem rád, že jsem svobodný.
Carisi: To bylo drsné. Zjistit o své manželce, že je prostitutka.
Olivia: Každý vztah má svá tajemství, Carisi.
Carisi: Proto jsem rád, že jsem svobodný.
18×06 Broken Rhymes
(Matka s nezletilou dcerou byly svědky toho, jak pachatel utíkal z místa činu, kde kovovou trubkou znásilnil a brutálně zmlátil transgender ženu Evu. Dcera něco ví, ale nemůže to policii říct. Tak si Bensonová zavolá její matku ven z místnosti.)
Bensonová: Podívejte. Chápu, že to je těžké, ale vaše dcera musí s pravdou ven.
matka: Nebude svědčit. Nebudu riskovat její bezpečí kvůli nějakému…
Bensonová: Nějakému co? Monstru?
matka: Je to jen dítě. Není její vina, že byl nějaký muž v šatech napaden.
Bensonová: Jmenuje se Eva. Studuje umění. Žije v Montclair se svou rodinou, s rodiči Ninou a Markem. Její matka je učitelka v páté třídě a otec je elektrikář. Jestli budete nadále mařit vyšetřování a podporovat dceru ve lhaní, nechám vás zatknout. Je vám to jasné? Děkuju.
Bensonová: Podívejte. Chápu, že to je těžké, ale vaše dcera musí s pravdou ven.
matka: Nebude svědčit. Nebudu riskovat její bezpečí kvůli nějakému…
Bensonová: Nějakému co? Monstru?
matka: Je to jen dítě. Není její vina, že byl nějaký muž v šatech napaden.
Bensonová: Jmenuje se Eva. Studuje umění. Žije v Montclair se svou rodinou, s rodiči Ninou a Markem. Její matka je učitelka v páté třídě a otec je elektrikář. Jestli budete nadále mařit vyšetřování a podporovat dceru ve lhaní, nechám vás zatknout. Je vám to jasné? Děkuju.
01×01 Payback
(Olivia s Elliotem z Útvaru pro zvláštní oběti jsou zavoláni na místo činu.)
detektiv Elliot Stabler: Dobře, takže to nebyla loupež. Ale bodnutí nemusí být nutně sexuální. Doutník je někdy prostě jen doutník. Máš nějaký konkrétní důvod, proč jsi nás zavolal?
Bremmer: Pachatel mu odřízl jeho doutník a vzal si ho s sebou. Je to dost konkrétní?
detektiv Olivia Bensonová: Mně to stačí.
detektiv Elliot Stabler: Dobře, takže to nebyla loupež. Ale bodnutí nemusí být nutně sexuální. Doutník je někdy prostě jen doutník. Máš nějaký konkrétní důvod, proč jsi nás zavolal?
Bremmer: Pachatel mu odřízl jeho doutník a vzal si ho s sebou. Je to dost konkrétní?
detektiv Olivia Bensonová: Mně to stačí.
18×11 Great Expectations
(Kyle nechce vypovídat proti svému otci, který celou rodinu tyranizuje. Detektivové se ho snaží přesvědčit.)
Carisi: Něco ti povím, Kyle. Když jsem uviděl Jacka ležet v té nemocnici, dost mě to rozrušilo. Byl jsem naštvaný na toho, kdo to udělal. Jack mi v té chvíli připomněl mě samotného. I já býval tím děckem ubožáčkem. Kluci v sousedství si mě dobírali každičký den. Nejhorší byl Bobby Bianchi. Jednoho dne mě ve škole popadl za vlasy a mou hlavou prorazil okenní sklo.
Kyle: To muselo bolet.
Carisi: Krvácel jsem, celý pořezaný. Ředitel se zeptal, co se stalo. V tu chvíli jsem to mohl utnout. Stačilo říct Bobbyho jméno. Ale neudělal jsem to. Nechtěl jsem Bobbyho dostat do problémů.
Kyle: Prošlo mu to?
Carisi: Prošlo. Nikdo se nikdy nedozvěděl pravdu. A víš, kde je Bobby teď? Sedí v Sing Singu za to, že během barové bitky dobodal nějakého chudáka k smrti. A já si říkám, co kdybych byl něco řekl. Co kdybych tehdy prostě něco řekl. Možná by ten chlap ještě žil. Promarnil jsem svou šanci, Kyle. Není dne, kdy bych toho nelitoval. Tohle je tvoje šance. Právě teď.
Carisi: Něco ti povím, Kyle. Když jsem uviděl Jacka ležet v té nemocnici, dost mě to rozrušilo. Byl jsem naštvaný na toho, kdo to udělal. Jack mi v té chvíli připomněl mě samotného. I já býval tím děckem ubožáčkem. Kluci v sousedství si mě dobírali každičký den. Nejhorší byl Bobby Bianchi. Jednoho dne mě ve škole popadl za vlasy a mou hlavou prorazil okenní sklo.
Kyle: To muselo bolet.
Carisi: Krvácel jsem, celý pořezaný. Ředitel se zeptal, co se stalo. V tu chvíli jsem to mohl utnout. Stačilo říct Bobbyho jméno. Ale neudělal jsem to. Nechtěl jsem Bobbyho dostat do problémů.
Kyle: Prošlo mu to?
Carisi: Prošlo. Nikdo se nikdy nedozvěděl pravdu. A víš, kde je Bobby teď? Sedí v Sing Singu za to, že během barové bitky dobodal nějakého chudáka k smrti. A já si říkám, co kdybych byl něco řekl. Co kdybych tehdy prostě něco řekl. Možná by ten chlap ještě žil. Promarnil jsem svou šanci, Kyle. Není dne, kdy bych toho nelitoval. Tohle je tvoje šance. Právě teď.
18×13 Genes
(Richard – zakladatel skupiny podobné anonymním alkoholikům, která je určena pro lidi se sklonem ke znásilňování – obhajuje ve výslechové místnosti členy skupiny.)
Richard: Většina členů nikdy nic zlého neudělala.
Amanda: Jak jsem říkala, Richarde, jde mi o Sama Daltona. Nebo o kohokoliv, kdo nějaký zločin spáchal.
Richard: Odmítám zradit skupinu.
Amanda: Jasně, ale zradit tři nevinné oběti je v pohodě? Tři ženy chodí každou noc spát a přemýšlejí, jestli poldové vůbec někdy dopadnou toho parchanta, který je napadl.
Richard: Většina členů nikdy nic zlého neudělala.
Amanda: Jak jsem říkala, Richarde, jde mi o Sama Daltona. Nebo o kohokoliv, kdo nějaký zločin spáchal.
Richard: Odmítám zradit skupinu.
Amanda: Jasně, ale zradit tři nevinné oběti je v pohodě? Tři ženy chodí každou noc spát a přemýšlejí, jestli poldové vůbec někdy dopadnou toho parchanta, který je napadl.
18×14 Net Worth
(Drogový dealer lidí na Wall Street se ve výslechové místnosti právě přiznal, že byl svědkem znásilnění. Venku stojí Bensonová s Barbou.)
Barba: Dobře, takže Eliův do sebe zahleděný dealer koksu byl svědkem toho znásilnění.
Bensonová: No tak není zrovna perfektním svědkem.
Barba: I kdyby mluvil pravdu, tak je prakticky nepoužitelný.
Bensonová: Tak ho využijme mimo soudní síň, abychom sesbírali víc důkazů.
Barba: Myslíš, že by si na sebe vzal odposlech?
Bensonová: Myslím, že by si na sebe vzal i klaunský kostým. Bojí se vězení tak moc, že udělá cokoliv budeme chtít.
Barba: Za pokus to stojí.
Barba: Dobře, takže Eliův do sebe zahleděný dealer koksu byl svědkem toho znásilnění.
Bensonová: No tak není zrovna perfektním svědkem.
Barba: I kdyby mluvil pravdu, tak je prakticky nepoužitelný.
Bensonová: Tak ho využijme mimo soudní síň, abychom sesbírali víc důkazů.
Barba: Myslíš, že by si na sebe vzal odposlech?
Bensonová: Myslím, že by si na sebe vzal i klaunský kostým. Bojí se vězení tak moc, že udělá cokoliv budeme chtít.
Barba: Za pokus to stojí.
19×13 Musím jít dál
(Barba stojí s Maggie nad jejím dítětem v nemocnici; dítě je připojeno na dýchací přístroje.)
Maggie: Když jsem byla v pátém měsíci těhotenství, doktoři říkali, že je velká šance, že takhle dopadne.
Barba: Nedělejte to, Maggie.
Maggie: Aaron chtěl, abych šla na potrat, ale já jsem to chtěla risknout. No nebyla jsem statečná? Jakou šanci jsem mu dala? Udělala jsem to, co jsem v danou chvíli považovala za správné, ale teď moje děťátko hrozně trpí.
Barba: Nemůžete se za to odsuzovat.
Maggie: A proč sakra ne? Nemůže dýchat bez přístrojů. Jí přes hadičky. Nic nevidí. Nic neslyší. Mohla jsem tomu předejít, ale já se místo toho rozhodla udělat to, co jsem považovala za správné.
Maggie: Když jsem byla v pátém měsíci těhotenství, doktoři říkali, že je velká šance, že takhle dopadne.
Barba: Nedělejte to, Maggie.
Maggie: Aaron chtěl, abych šla na potrat, ale já jsem to chtěla risknout. No nebyla jsem statečná? Jakou šanci jsem mu dala? Udělala jsem to, co jsem v danou chvíli považovala za správné, ale teď moje děťátko hrozně trpí.
Barba: Nemůžete se za to odsuzovat.
Maggie: A proč sakra ne? Nemůže dýchat bez přístrojů. Jí přes hadičky. Nic nevidí. Nic neslyší. Mohla jsem tomu předejít, ale já se místo toho rozhodla udělat to, co jsem považovala za správné.
09×01 Osobnost
Eliot: (Dostal facku při výslechu.) Možná vám dám slevu. Dvě obvinění za cenu jednoho.
12×05 Voda
Fin: Našel jsem v jejím talíři čtyři druhy hub.
John: Jo? A kdo je tam dal? Šmoulové?
John: Jo? A kdo je tam dal? Šmoulové?
12×02 Trefa
Olivia: Kolik mužů u vás pracuje?
Mrs. Linderby: (učitelka školky) Muže nezaměstnáváme. Podle mě je lepší, když s dětmi pracují jen ženy.
Elliot: Pardon, promiňte. (Oslovuje chlápka, který přiběhl s dětmi.)
Olivia: A kdo je tohle? Dobrovolný pedofil?
Mrs. Linderby: (učitelka školky) Muže nezaměstnáváme. Podle mě je lepší, když s dětmi pracují jen ženy.
Elliot: Pardon, promiňte. (Oslovuje chlápka, který přiběhl s dětmi.)
Olivia: A kdo je tohle? Dobrovolný pedofil?
13×15 Loviště
John Munch: Mají svobodu projevu.
Donald Cragen: Právě proto tam pošlu vás, Johne. Bensonová, dohlédněte na něj, aby nezapomněl, na čí straně je.
Donald Cragen: Právě proto tam pošlu vás, Johne. Bensonová, dohlédněte na něj, aby nezapomněl, na čí straně je.
10×16 Balerína
John: V Evropě proto identifikují i podle otisků uší. Je jen otázkou času, než je doženeme.
Fin: Hele, radši doufej, že ne. Jinak nám ty tvoje plachty kontaminujou každý místo činu, kam vlezeme.
(John vzdychne a pokrčí rameny.)
Fin: Hele, radši doufej, že ne. Jinak nám ty tvoje plachty kontaminujou každý místo činu, kam vlezeme.
(John vzdychne a pokrčí rameny.)
06×19 Pod vlivem
(Olivia a Elliot prohledávají dům podezřelé.)
Elliot: Tyto hrnce a pánve nebyly použity tak dlouho, že jsou na nich pavučiny.
Olivia: Zní to jako v mé kuchyni.
Elliot: Tyto hrnce a pánve nebyly použity tak dlouho, že jsou na nich pavučiny.
Olivia: Zní to jako v mé kuchyni.