Clay a členové jeho gangu sice pozvou bývalého člena Kylea na party, ale hodlají ho tam potrestat. Kamarád se totiž kvůli němu dostal do velkých potíží. Clay se vypořádá i s Chuckem. Když zjistí, že peníze, které měl Chuck zpronevěřit, jsou falešné, odevzdá ho do rukou čínské mafie...
Pozor následuje podrobný obsah včetně spoilerů
Když Gemma Tellerová připravuje charitativní party, přijde za ní April s žádostí, aby se u Claye přimluvila za Kylea. Kyle byl z gangu exkomunikován kvůli uvěznění Harryho Opie Winstona, které zavinil. Kyleův syn Charlie, který bude se svou skupinou na party hrát, by ho prý rád viděl.
Zloděj a práskač Chuck Marstein, který připravil Henryho Lina o čtyři sta tisíc dolarů, bude propuštěn z vězení, kde nad ním držel ochrannou ruku Otto. Jax Teller a Clay vědí, že po něm půjde čínská mafie. Chtějí si s Chuckem ukradené peníze uschované v restauraci, kde Lin finance pere, rozdělit a Chucka dostat pryč. Při schůzi gangu muži zároveň odsouhlasí, aby Kyle na party přišel. Objeví se zde také agent ATF Scott Kohn. Tvrdí, že sleduje případ obchodu se zbraněmi, v němž jsou namočeni Synové anarchie.
Jax Kylea na party upozorní, aby se držel stranou. Opie si Kylea vytáhne a ručně si to s ním vyřídí. Jax si všimne, že si Kyle nenechal odstranit tetování gangu...
(SoA si jdou vyzvednout prachy do restaurace.) Chuck: Bejval tam ventilátor, nacpal jsem to tam, ještě než to zadělali. (Jax vezme kladivo a rozbíjí strop v kuchyni.) číňanka: Co to dělat? To nee. Sajrajt padat do omáčka. Volat policie, vy ničit moje kuchyň, šílený vyvrchel. (Najdou tašku s penězma.) Vy to zaplatit, vy jít do vězení, vy šílení muži. Clay:(Dá ji peníze.) Drž hubu. číňanka: Já Chonimíra miloval, vy zase přijít, ano?
Clay: Jdeme, Chuckie, vyzvedneme si ty prachy hned. Chuck: Teď tam jít nemůžem, restaurace je otevřená, všichni jsou tam. Clay: Jooo, všichni kromě nás. Nebudu tu už dál koukat na to tvoje maňáskový divadlo. Vem si svý věci. Hned. Chuck: Je to rozumný? Clay: Hned! (Jde k Pineymu.) Venku stojí modrej bavorák, jako ten před vězením. Piney: Číňani? Clay: Ne, protionanová policie.
Clay:(na Chucka) Aha, si zloděj a práskač. Chuck: To uznávám. Clay: Ta ruka na tvým ptákovi, to je co? Chuck:(Vytáhne ruku z kalhot.) Promiňte, omlouvám se. To je taková nemoc, ani o tom nevím. Clay: Nemoc? Chuck: KNP. (Clay se na něho podívá.) Prostě trpím nutkavou onanií. (Všichni se na sebe podívají.) Ve Stocktonu jsem nemohl sehnat vhodný léky, tak je to mimo mou kontrolu. Piney: Hochu, taky jsem to míval, ale to mi bylo 13. Chuck: Je to běžnější, než si myslíte. Je to z traumatu z dětství, byl jsem sexuálně zneužitej. Clay: Chucku, tvý trauma je mi u prdele. Jestli tě ještě uvidím, jak ti tancuje ruka v kalhotách, svážu tě a šoupnu tě do komory, jasný? Chuck: To uznávám.
(Clay přivede Chucka do klubovny.) Clay: Jdu pryč na pět minut, to na něj nemůžete dát bacha? Piney: Já byl zrovna na hajzlu. Pytlík: A já jsem hledal měkkej toaleťák. On ten tvrdej nesnáší. Clay: Jsem rád, že je tvá prdel šťastná.