MENU K SERIÁLU
Hlášky ze seriálu
02×01 Epizoda 1
(Trixie a sestra Evangelina se musejí dostat na loď pomocí lanového žebříku.)
Evangelina: Neřeknu: "Až po vás." Takže si můžete namalovat pusu, zatímco tu budete čekat.
Evangelina: Neřeknu: "Až po vás." Takže si můžete namalovat pusu, zatímco tu budete čekat.
02×01 Epizoda 1
(Trixie a sestra Evangelina se musí dostat na loď, kde by měla být rodící pacientka. Nejdříve mluví s kapitánem lodi.)
Evangelina: Nemusím se ani snažit ptát se vás na přímé otázky. Protože bych stejně nedostala přímé odpovědi.
Kapitán: Má angličtina mít limity. Mitt sprak ar Svenska.
Evangelina: (Šeptá Trixie.) Němec. (na ostatní) No sprachen, máte smůlu.
Noakes: Loď pluje pod Švédskou vlajkou, sestro.
Evangelina: No sprachen ani švédsky.
Trixie: Prohlédl mu někdo papíry?
Evangelina: Sestro, není čas si hrát na upejpavku.
Trixie: Jen mi to přijde neregulérní.
Evangelina: Jak se má matka? (Naznačuje rukami těhotenské břicho.)
Kapitán: Velký, velký křik. Každých pět minut.
Evangelina: (Otočí se na Trixie.) Už vám to připadá dost regulérní?
Evangelina: Nemusím se ani snažit ptát se vás na přímé otázky. Protože bych stejně nedostala přímé odpovědi.
Kapitán: Má angličtina mít limity. Mitt sprak ar Svenska.
Evangelina: (Šeptá Trixie.) Němec. (na ostatní) No sprachen, máte smůlu.
Noakes: Loď pluje pod Švédskou vlajkou, sestro.
Evangelina: No sprachen ani švédsky.
Trixie: Prohlédl mu někdo papíry?
Evangelina: Sestro, není čas si hrát na upejpavku.
Trixie: Jen mi to přijde neregulérní.
Evangelina: Jak se má matka? (Naznačuje rukami těhotenské břicho.)
Kapitán: Velký, velký křik. Každých pět minut.
Evangelina: (Otočí se na Trixie.) Už vám to připadá dost regulérní?
02×01 Epizoda 1
(Jenny slíbí Trixie, že s ní půjde do doků za pacientkou na nákladní loď.)
Jenny: Je mi to líto Trixie. Musím jít za Molly.
Trixie: Ale říkala jsi, že půjdeš se mnou!
Jenny: Molly potřebuje někoho, komu věří.
Trixie: Ale já nepotřebuji jít se sestrou Evangelinou.
Jenny: Je mi to líto Trixie. Musím jít za Molly.
Trixie: Ale říkala jsi, že půjdeš se mnou!
Jenny: Molly potřebuje někoho, komu věří.
Trixie: Ale já nepotřebuji jít se sestrou Evangelinou.
02×01 Epizoda 1
(Trixie měla rozepři se sestrou Evangelinou, protože přišla ráno pozdě na poradu.)
Jenny: Musíš teď chvíli držet hlavu dole, Trixie.
Cynthia: Sestra na to do večera zapomene.
Chummy: Možná dostaneš nějakou doplňkovou přednášku na klinice. Já minule dostala "nutnost naučit se respektu".
Trixie: Sestra Evangelina by se měla naučit, že respekt jde oběma směry!
Fred: A vy byste se měla krotit, slečno Trixie. Nikdy jsem neviděl řetěz na kole, který by potřeboval tak často promazávat, jako ten váš. Nechceme přece, aby se roztrhl, a způsobil tak další hněv?
Trixie: Ne.
Fred: A můžete ignorovat všechno to kolem zkušeností. To co říkala, hluboko uvnitř to tak nemyslela.
Trixie: Problém je, Frede, že hluboko uvnitř, vím, že myslela.
Jenny: Musíš teď chvíli držet hlavu dole, Trixie.
Cynthia: Sestra na to do večera zapomene.
Chummy: Možná dostaneš nějakou doplňkovou přednášku na klinice. Já minule dostala "nutnost naučit se respektu".
Trixie: Sestra Evangelina by se měla naučit, že respekt jde oběma směry!
Fred: A vy byste se měla krotit, slečno Trixie. Nikdy jsem neviděl řetěz na kole, který by potřeboval tak často promazávat, jako ten váš. Nechceme přece, aby se roztrhl, a způsobil tak další hněv?
Trixie: Ne.
Fred: A můžete ignorovat všechno to kolem zkušeností. To co říkala, hluboko uvnitř to tak nemyslela.
Trixie: Problém je, Frede, že hluboko uvnitř, vím, že myslela.
02×01 Epizoda 1
(Trixe přijde pozdě na poradu o rozdělení úkolů.)
Trixie: To už jsme začaly? Tyhle pinetky mají dneska vlastní hlavu.
Evangelina: Co bychom si počaly bez sestry Franklin, která zvedá záď asi jako pudlík v cirkuse. Budovy u Mafeking jsou jenom vaše.
Trixie: Jsem na to sama? Ale tam bylo 18 porodů jenom tenhle měsíc!
Evangelina: Naslouchejte věštkyni! Možná se jich můžete zeptat, když už tam budete, co je příčinou.
Trixie: Ale sestro, ze zkušenosti...
Evangelina: Zkušenosti? Kdybyste měla více zkušenosti a méně drzosti, mohla bych vás chtít vyslechnout. Budovy u Mafeting, a už se o tom nebudu přít.
Trixie: To už jsme začaly? Tyhle pinetky mají dneska vlastní hlavu.
Evangelina: Co bychom si počaly bez sestry Franklin, která zvedá záď asi jako pudlík v cirkuse. Budovy u Mafeking jsou jenom vaše.
Trixie: Jsem na to sama? Ale tam bylo 18 porodů jenom tenhle měsíc!
Evangelina: Naslouchejte věštkyni! Možná se jich můžete zeptat, když už tam budete, co je příčinou.
Trixie: Ale sestro, ze zkušenosti...
Evangelina: Zkušenosti? Kdybyste měla více zkušenosti a méně drzosti, mohla bych vás chtít vyslechnout. Budovy u Mafeting, a už se o tom nebudu přít.
01×07 Christmas Special
(Před dveřmi Nonnatus House se najde miminko, chlapeček.)
Fred: Je zvykem pojmenovat opuštěné díte po někom, kdo byl přítomen při jeho zachránění.
Trixie: Těžko mu můžeme říkat Cynthia. To by bylo horší než ty růžové botičky.
Fred: Někým, kdo byl při zachránění a má stejné pohlaví.
Trixie: Nikdo už nedává miminkům jméno Fred. To už mu rovnou můžeš dát plochou čapku a cigaretu.
Fred: Je zvykem pojmenovat opuštěné díte po někom, kdo byl přítomen při jeho zachránění.
Trixie: Těžko mu můžeme říkat Cynthia. To by bylo horší než ty růžové botičky.
Fred: Někým, kdo byl při zachránění a má stejné pohlaví.
Trixie: Nikdo už nedává miminkům jméno Fred. To už mu rovnou můžeš dát plochou čapku a cigaretu.
01×07 Christmas Special
(Sestra Evangelina a Jenny jdou zkontrolovat bezdomovkyni paní Jenkins, která nechce spolupracovat a brání se vyšetření.)
Evangelina: Jsme tady paní. Kvůli čemu je ten povyk. Doktor říkal, že máte problém se srdcem, ale já se vsadím, že je stejně silné jako to moje. Hm, správně. Tak se podíváme na tep.
(Sestra Evangelina chce paní Jenkins změřit tep a ona jí dá pěstí.)
Evangelina: (Zapisuje si do notýsku.) Tep se zjistit nepodařilo. Pacientka ukázala silný pravý hák.
Evangelina: Jsme tady paní. Kvůli čemu je ten povyk. Doktor říkal, že máte problém se srdcem, ale já se vsadím, že je stejně silné jako to moje. Hm, správně. Tak se podíváme na tep.
(Sestra Evangelina chce paní Jenkins změřit tep a ona jí dá pěstí.)
Evangelina: (Zapisuje si do notýsku.) Tep se zjistit nepodařilo. Pacientka ukázala silný pravý hák.
01×07 Christmas Special
Trixie: Všechny děti, které jdou na očkování, tudy prosím. A každého, který nebude stát pěkně v řadě nahlásím Otci Vánoc!
Cynthia: Trixie!
Trixie: A nemyslete si, že nevím, kde ho najít! Minulý rok mi dal do punčochy svoje číslo.
Cynthia: Trixie!
Trixie: A nemyslete si, že nevím, kde ho najít! Minulý rok mi dal do punčochy svoje číslo.
01×06 The Adventures of Noakes and Browne
(Sestra Monica Joan je obžalovaná z krádeže, je u soudu a její obhájce se jí snaží zachránit.)
Soudce: To vy jste obžalovaná z krádeže, a to safírového prstenu, perlového náhrdelníku a diamantového náramku.
Monica Joan: Řekl jste prima facie předtím. Měl byste být přesný, pane, a ne si plést termíny.
Obhájce: Pokud bych se do toho mohl vložit, sestro.
Monica Joan: Kdo to je?
Julienne: To je Váš obhájce, pan Briggs.
Monica Joan: Není moc dobrý!
Soudce: To vy jste obžalovaná z krádeže, a to safírového prstenu, perlového náhrdelníku a diamantového náramku.
Monica Joan: Řekl jste prima facie předtím. Měl byste být přesný, pane, a ne si plést termíny.
Obhájce: Pokud bych se do toho mohl vložit, sestro.
Monica Joan: Kdo to je?
Julienne: To je Váš obhájce, pan Briggs.
Monica Joan: Není moc dobrý!
01×06 The Adventures of Noakes and Browne
(Sestra Monica Joan krade na trhu.)
prodavač: Hej! Vy v těch tučňáčích šatech!
Monica Joan: Prosté "promiňte" by stačilo.
prodavač: Tak by jste měla vrátit tu lžičku, kterou jste si strčila do zástěry.
Monica Joan: Zástěry? Nic takového na sobě nemám?
Druhý prodavač: Tak to by bylo poprvé, co jste tady něco nešlohla.
Monica Joan: Vy jste opravdu neobyčejně křupanští.
prodavač: A vy jste stará zlodějka!
(Vytáhne sestře Monice Joan z kabátu lžičku.)
Monica Jona: To bylo úžasné kouzlo. (Začne mu tleskat.) Děkuji. (Vezme mu lžičku z ruky a odejde.)
prodavač: (naštvaně) To by stačilo.
prodavač: Hej! Vy v těch tučňáčích šatech!
Monica Joan: Prosté "promiňte" by stačilo.
prodavač: Tak by jste měla vrátit tu lžičku, kterou jste si strčila do zástěry.
Monica Joan: Zástěry? Nic takového na sobě nemám?
Druhý prodavač: Tak to by bylo poprvé, co jste tady něco nešlohla.
Monica Joan: Vy jste opravdu neobyčejně křupanští.
prodavač: A vy jste stará zlodějka!
(Vytáhne sestře Monice Joan z kabátu lžičku.)
Monica Jona: To bylo úžasné kouzlo. (Začne mu tleskat.) Děkuji. (Vezme mu lžičku z ruky a odejde.)
prodavač: (naštvaně) To by stačilo.
01×06 The Adventures of Noakes and Browne
(Za Chummy přijede na návštěvu její matka Lady Browne. Chummy jí seznamuje se svým přítelem konstáblem Noaksem. Návštěva je katastrofa, sestra Julienne se snaží aspoň něco zachránit.)
Julienne: Konstábl Noakes mi nedávno říkal, že musí studovat, každý jednotlivý aspekt práva, od dopravních přestupků až k zločinům proti jednotlivci.
Noakes: Studoval jsem zákon o sázkách a hazardu, zákon o licencích a zákon o prostituci.
Lady Browne: Jeden doufá, že teorie je příjemnější než praxe.
Julienne: Konstábl Noakes mi nedávno říkal, že musí studovat, každý jednotlivý aspekt práva, od dopravních přestupků až k zločinům proti jednotlivci.
Noakes: Studoval jsem zákon o sázkách a hazardu, zákon o licencích a zákon o prostituci.
Lady Browne: Jeden doufá, že teorie je příjemnější než praxe.
01×06 The Adventures of Noakes and Browne
(Sestra Monica Joan je nemocná, nechce se léčit a všichni se o ní bojí.)
Bernadette: Všichni se ptají, jak se jí daří. Nějaká dáma právě volala a poslala tyhle růže.
Evangelina: Růže. Ty jí můžete dát rovnou na rakev, jestli se nezačne léčit. Matka Jesus, až to zjistí, hrozně se rozzlobí.
Bernadette: Matka Jesus přijede s láskou, a dost možná se i rozloučit.
Evangelina: Neztratíme sestru Monicu Joan. Vezme si ten penicilin, i kdyby nás to mělo zabít.
Bernadette: Všichni se ptají, jak se jí daří. Nějaká dáma právě volala a poslala tyhle růže.
Evangelina: Růže. Ty jí můžete dát rovnou na rakev, jestli se nezačne léčit. Matka Jesus, až to zjistí, hrozně se rozzlobí.
Bernadette: Matka Jesus přijede s láskou, a dost možná se i rozloučit.
Evangelina: Neztratíme sestru Monicu Joan. Vezme si ten penicilin, i kdyby nás to mělo zabít.
01×06 The Adventures of Noakes and Browne
(Sestra Monica Joan je nemocná a sestra Evangelina jí chce píchnout injekci.)
Monica Joan: Nenechám si kolovat v žilách nějakou hnilobu.
Evangelina: Jestli si ten penicilin nevezmete, budete vy za chvíli hniloba!
Monica Joan: Takže teď mě zkoušíte umluvit.
(Evangelina se tváří totálně naštvaně.)
Monica Jona: Snažíte se zadržet prd?
Evangelina: Ne, sestro, modlím se, abych byla silná.
Monica Joan: Nenechám si kolovat v žilách nějakou hnilobu.
Evangelina: Jestli si ten penicilin nevezmete, budete vy za chvíli hniloba!
Monica Joan: Takže teď mě zkoušíte umluvit.
(Evangelina se tváří totálně naštvaně.)
Monica Jona: Snažíte se zadržet prd?
Evangelina: Ne, sestro, modlím se, abych byla silná.
01×06 The Adventures of Noakes and Browne
(Sestra Monika Joan uteče, toulá se po městě bez hábitu a policie jí přiveze do Nonnatus House.)
Bernadette: Běžte připravit nějaký čaj, Cynthie!
Monica Joan: Měla jsem čaj a byl ucházející. Zatímco tohle (Ukazuje na deku, kterou jí na polici dali.) na mě stěží udělá dojem. Je to cítit potem a velkým množstvím piva.
Bernadette: Běžte připravit nějaký čaj, Cynthie!
Monica Joan: Měla jsem čaj a byl ucházející. Zatímco tohle (Ukazuje na deku, kterou jí na polici dali.) na mě stěží udělá dojem. Je to cítit potem a velkým množstvím piva.
01×05 We Are Family
(Fred koupil prase a jeptišky se na něj přišly podívat.)
Evangelina: Nechci tu špinavou věc nikde poblíž mě!
Fred: No, nemusíte se bát, je velmi vybíravá, co se týče společnosti. Bude z nás skvělý tým, co? Její krása a můj mozek a cena za slaninu vystoupá až do nebes!
Bernadette: Víš, že slanina nevyjde jen tak ven jako vejce, Frede. Tohle je ta slanina (Hladí prase.), tak nebuď sentimentální.
Fred: Já? Obchodník každým coulem, o tom není pochyb.
Bernadette: Pochybovat není potřeba ještě o jedné věci. Budeš mít víc prasat, než s kolika jsi počítal. Je těhotná.
Evangelina: Pane Bože, dej mi sílu! Další už nepotřebujeme.
(Evangelina odchází a šlápne do prasečích výkalů.)
Evangelina: Oh! Hadr, Fredericku, hned!
Monica Joan: Psi k nám vzhlížejí, kočky se na nás dívají shora. Prasata s námi jednají jako sobě rovnými!
Evangelina: Nechci tu špinavou věc nikde poblíž mě!
Fred: No, nemusíte se bát, je velmi vybíravá, co se týče společnosti. Bude z nás skvělý tým, co? Její krása a můj mozek a cena za slaninu vystoupá až do nebes!
Bernadette: Víš, že slanina nevyjde jen tak ven jako vejce, Frede. Tohle je ta slanina (Hladí prase.), tak nebuď sentimentální.
Fred: Já? Obchodník každým coulem, o tom není pochyb.
Bernadette: Pochybovat není potřeba ještě o jedné věci. Budeš mít víc prasat, než s kolika jsi počítal. Je těhotná.
Evangelina: Pane Bože, dej mi sílu! Další už nepotřebujeme.
(Evangelina odchází a šlápne do prasečích výkalů.)
Evangelina: Oh! Hadr, Fredericku, hned!
Monica Joan: Psi k nám vzhlížejí, kočky se na nás dívají shora. Prasata s námi jednají jako sobě rovnými!
01×04 Baby Snatcher
(Trixie, Cynthia a Jenny se domlouvají s Chummy, že s ní a konstáblem Noakesem půdjou tancovat.)
Chummy: Páni, vypadá to, že půjdu tancovat. Dobrovolně. Co na mě teď říkáš, Má.
Evangelina: Chápu správně, že strážník Noakes je zdrojem tohoto vzruchu? Pak je to tedy pravda. Každá věc má svého kupce.
Chummy: Páni, vypadá to, že půjdu tancovat. Dobrovolně. Co na mě teď říkáš, Má.
Evangelina: Chápu správně, že strážník Noakes je zdrojem tohoto vzruchu? Pak je to tedy pravda. Každá věc má svého kupce.
01×03 Maybe a Baby
(Sestřičky sedí u čaje a přijde konstábl Noaks.)
Noaks: Dobrý večer.
Chummy: Dobrý večer.
(Sestra Evangelina přijde a sleduje tu trapnou situaci.)
Noaks: Vypadáte dobře.
Chummy: Vy také.
Evangelina: A dost! Už se na to nemůžu dívat. Konstáble Noakesi, chtěl by jste vzít sestru Browneovou v pátek do kina?
Noakes: Já...
Evangelina: Je to jednoduchá otázka. Ano nebo ne.
Noakes: Ano, vzal bych.
Evangelina: Sestro Browneová, chtěla by jste jít?
Chummy: Moc ráda.
Evangelina: (radostně) Výborně! Jsem ráda za vás oba. A já se teď mohu vrátit zpět ke svému koláči.
Noaks: Dobrý večer.
Chummy: Dobrý večer.
(Sestra Evangelina přijde a sleduje tu trapnou situaci.)
Noaks: Vypadáte dobře.
Chummy: Vy také.
Evangelina: A dost! Už se na to nemůžu dívat. Konstáble Noakesi, chtěl by jste vzít sestru Browneovou v pátek do kina?
Noakes: Já...
Evangelina: Je to jednoduchá otázka. Ano nebo ne.
Noakes: Ano, vzal bych.
Evangelina: Sestro Browneová, chtěla by jste jít?
Chummy: Moc ráda.
Evangelina: (radostně) Výborně! Jsem ráda za vás oba. A já se teď mohu vrátit zpět ke svému koláči.
01×03 Maybe a Baby
(Trixie a Cynthia jsou u porodu paní Lawson, ta nechce aby se dítě narodilo on i její manžel jsou běloši.)
paní Lawson: Nechápete to! Já se bojím.
Trixie: A čeho se tak bojíte, paní Lawson?
paní Lawon: Bojím se, že bude černé.
Trixie: Mě je jedno, jestli bude zelené, červené nebo oranžové. Tep vašeho dítěte stále klesá a vy musíte začít tlačit.
paní Lawson: Nechápete to! Já se bojím.
Trixie: A čeho se tak bojíte, paní Lawson?
paní Lawon: Bojím se, že bude černé.
Trixie: Mě je jedno, jestli bude zelené, červené nebo oranžové. Tep vašeho dítěte stále klesá a vy musíte začít tlačit.
01×03 Maybe a Baby
(Chummy jede se sestrou Evangelinou na prohlídku miminka a zase skoro narazí do konstábla Noakse.)
Noakes: Na té věci jste docela nebezpečná.
Chummy: Já vím. Konstábl Noakes je oním strážníkem, kterého jsem srazila před pár týdny.
Evangelina: Pokud Vás to nějak utěší ona je nebezpečná i bez kola.
Noakes: No jak už jsem řekl, nic se nestalo. I když, možná by jste mě mohla znovu srazit. Neodmítl bych další takovou whisky.
Chummy: Jsem si jistá, že se to dá zařídit. Ta whisky, ne to, že vás opět srazím.
Noakes: Vypadáte dobře.
Chummy: Vy také. Velmi dobře.
Noakes: Tak jako vy. No, měl bych už jít.
Chummy: Pomáhejte právu, dobrý muži. (Konstábl Noakes odejde.) Proč jsem to proboha řekla.
Evangelina: V takových chvílích jsem víc než vděčná, že jsem složila svůj slib.
Noakes: Na té věci jste docela nebezpečná.
Chummy: Já vím. Konstábl Noakes je oním strážníkem, kterého jsem srazila před pár týdny.
Evangelina: Pokud Vás to nějak utěší ona je nebezpečná i bez kola.
Noakes: No jak už jsem řekl, nic se nestalo. I když, možná by jste mě mohla znovu srazit. Neodmítl bych další takovou whisky.
Chummy: Jsem si jistá, že se to dá zařídit. Ta whisky, ne to, že vás opět srazím.
Noakes: Vypadáte dobře.
Chummy: Vy také. Velmi dobře.
Noakes: Tak jako vy. No, měl bych už jít.
Chummy: Pomáhejte právu, dobrý muži. (Konstábl Noakes odejde.) Proč jsem to proboha řekla.
Evangelina: V takových chvílích jsem víc než vděčná, že jsem složila svůj slib.
01×03 Maybe a Baby
Monica Joan: Fortes fortuna adiuvat. Odvážnému štěstí přeje. To je Vergilius.
Fred: Přesně, sestro.
Monica Joan: Caput inter nubilia condo. Skryji svou hlavu v oblacích. Také Vergilius.
Evangelina: (naštvaně) Na Vergilia je příliš brzy.
Monica Joan: To jen pro ignoranty.
Fred: Přesně, sestro.
Monica Joan: Caput inter nubilia condo. Skryji svou hlavu v oblacích. Také Vergilius.
Evangelina: (naštvaně) Na Vergilia je příliš brzy.
Monica Joan: To jen pro ignoranty.
01×02 The Browne Incident
(Chummy vyjíždí k prvnímu porodu sama, Fred jí dodává podporu a dává jí ještě před odjezdem šálek čaje s kapkou něčeho na posilněnou.)
Chummy: Děkuji Vám. Dal jste do toho kapku něčeho ostřejšího!
Fred: Trik z armády.
Chummy: Než jste šli do bitvy?
Fred: Než jsem šel čistit latríny.
Chummy: Děkuji Vám. Dal jste do toho kapku něčeho ostřejšího!
Fred: Trik z armády.
Chummy: Než jste šli do bitvy?
Fred: Než jsem šel čistit latríny.
01×02 The Browne Incident
(Sestřičky popisují, jak se nazývá, když se narodí miminko napřed nohami.)
Cynthia: Nenapsal Shakespear, že byl Richard III. narozen zádí napřed? Něco o tom, že přišel na tenhle svět nohama napřed?
Monica Joan: (Má v ruce panáčka, hraje si s ním a s nezájmem promluví.) Tady v Poplar tomu říkají dorazit prdelí.
Cynthia: Nenapsal Shakespear, že byl Richard III. narozen zádí napřed? Něco o tom, že přišel na tenhle svět nohama napřed?
Monica Joan: (Má v ruce panáčka, hraje si s ním a s nezájmem promluví.) Tady v Poplar tomu říkají dorazit prdelí.
01×02 The Browne Incident
Chummy: Já nepotřebuji kolo, děkuji mnohokrát. Myslím si, že si vystačím s chůzí.
Trixie: Drahoušku, s tou tady nevydržíš ani pět minut. Pomáháme na osmi čtverečních mílí.
Jenny: Umíš jezdit na kole?
Chummy: Umím jezdit na koni. Nemůže se to tak moc lišit?
Trixie: Drahoušku, s tou tady nevydržíš ani pět minut. Pomáháme na osmi čtverečních mílí.
Jenny: Umíš jezdit na kole?
Chummy: Umím jezdit na koni. Nemůže se to tak moc lišit?
01×02 The Browne Incident
(Chummy přišla poprvé do Nonnatus House.)
Evangelina: Camilla Fortescue-Cholmeley-Browen?
Chummy: Ano.
Evangelina: Pojďte dál.
Chummy: Většinou mi říkají Chummy. Můj papá říkal: „Dlouzí psi by měli mít krátká jména“.
Evangelina: Camilla Fortescue-Cholmeley-Browen?
Chummy: Ano.
Evangelina: Pojďte dál.
Chummy: Většinou mi říkají Chummy. Můj papá říkal: „Dlouzí psi by měli mít krátká jména“.
01×01 Concussed, Nonplussed
Jenny: Trixie, bylo to pro tebe těžké, když jsi sem poprvé přišla?
Trixie: Myslela jsem si, že si zasloužím všechny medaile. Vzhůru celou noc. Míle strávené na kole. Všude kolem spousta jeptišek. Ale jednoho dne jsem si uvědomila, že si vůbec žádné medaile nezasloužím. Matky jsou ty statečné. Jedno dítě za druhým, v hrozných podmínkách, přesto musí jít dál. Ony jsou ty hrdinky. Já jenom pomáhám.
Trixie: Myslela jsem si, že si zasloužím všechny medaile. Vzhůru celou noc. Míle strávené na kole. Všude kolem spousta jeptišek. Ale jednoho dne jsem si uvědomila, že si vůbec žádné medaile nezasloužím. Matky jsou ty statečné. Jedno dítě za druhým, v hrozných podmínkách, přesto musí jít dál. Ony jsou ty hrdinky. Já jenom pomáhám.