(Wendell a Sarah potřebují osvětlit ranvej, aby zbytek skupiny mohl bezpečně přistát, ale bohužel nemají čím.) Sarah: Takhle nemůžeme selhat, Wene. Nehodlám prohrávat, rozhodně ne v tomto případě. To letadlo tu v pořádku přistane, i kdybych měla vysrat slunce.
(Dylan všechny navedl na opravu letadla, protože letci v Malém princi se to povedlo.) Dylan: Myslíš, že to bude fungovat? Luciana: Byl to tvůj nápad. Tak co myslíš? Dylan:(sundá si brýle) Bude to fungovat. V té knížce se píše, že se máš na vše dívat srdcem, ne očima. Tak jsem si sundal brýle. Luciana: A srdce ti povědělo pravdu? Dylan: Jo. Al: Neví tvoje srdce, jak opravit letadlový motor o výkonu 575 koní?
(Luciana chce, aby s nimi jel Nick na výpravu.) Nick: Já tu ale právě řeším problém s tuříny. Luciana: Copak tě to tu nenudí? Nick: Nudí, ale to je super. Alicia: To teda. Budeme pak zírat do zdi? Nick: Domluveno.
(Alicia se odtrhla od skupiny a chce přežívat sama.) Nick: Tohle je šílený, Alicio. Alicia: Viděla jsem šílený věci. Tohle je celkem dobrý. (na plechovku s jídlem) Tohle je ale nechutný.
Nick: Viděl jsem ti to v očích, když jsi vyjela po Troyovi. Madison: Museli jsme se ho zbavit. Nick: A tys o tom rozhodla. Madison: Musela jsem tak rozhodnout. Za tvou sestru, za tebe. Nick: Za mě ne!
Madison: Všechno jsi mi vzal. Troy: A co tys vzala mně? Madison: Mého manžela. Troy: Mého otce... Madison: Mé děti. Troy: Mého brata. Madison: Jake je mrtvý kvůli tobě. Všichni jsou mrtví kvůli tobě.
Nick: Musíme odsud vypadnout. Strand zaprodal Daniela a Lolu Proktorům. Madison: Musíme je varovat Nick: Ne. Madison: Victor si za to může sám. Měl zajít za mnou. Nick: Nemůžeme, protože pokud Daniel uvidí Troye, tak ho zabije. Madison: Proč by ho chtěl zabít? Troy: To já přivedl hordu na ranč.
Daniel: Podle těch lží, které jsi mi řekl, to mohli udělat jen tři lidé. Ty, Jake nebo Troy. Nick: Byl to Jake. Daniel: Byl to Troy! Nick: Ne, Danieli, nebyl. Daniel: Byl to ten zkurvysyn. Nick: Nebyl. Daniel: Byl to on. Přiznej to. Přiznej to, abych pro svou mrtvou dceru mohl vykonat spravedlnost. Zasloužím si to. Nick: Máte pravdu. Je to zkurvysyn. Je to maniak a vrah, ale ten ranč miloval! Byl pro něj vším. Nikdy by ho neohrozil.
(Daniel vyslýchá Nicka. Chce vědět, kdo může za smrt jeho dcery.) Daniel: Tak jo, vezmeme to ještě jednou od začátku. Řekni mi o Troyovi. Nick: Já Ofelií nezabil. Daniel: Tomu věřím. To je jediná... Nick: Tak co mám říct? Daniel: Chci, abys mi řekl pravdu! Ta horda nevznikla z ničeho. Každé stádo potřebuje pastýře. Někdo je musel vést. A ty víš, kdo to byl. A prosím tě, Nicku, nenuť mě k tomu.
(Troy a Madison rozmisťují trhaviny.) Troy: Vím, že máš o něj obavy. A dělaš dobře. Já a Nick jsme měli pernou noc. Nikdy jsem se tak nebál. Nemyslel jsem si, že je to možný, ale Nick mi ukázal, co je to... co je to strach. A jsem mu za to vděčný. Víš? Nick je můj jediný kamarád. Je pro mě jako bratr. Madison: Díky, že jsi ho pohlídal. Musíš v tom pokračovat.
Daniel: Tady pan Trochu Mluvím Španělsky nám chce sahat na trhaviny. Troy: Tak momentík. Ja patřím mezi ty hodný, jasný? To já vám o tom útoku řekl, bratře. Nezapomínejte na to. Daniel: Nejsem tvůj bratr, ty sráči. Rozuměl jsi? Troy: Rozuměl.
Qaletqa: Ofelia chce naposledy spatřit svého otce. Vy ctíte její přání, čož je vše, co můžete dělat. Přiveďte mu jeho dceru, aby ji pohřbil. Ukončete to, i kdybychom kvůli tomu měli zemřít. Madison: Díky, Taqo.
Nick: Tak mi řekni, proč jsem tam zůstal. Troy: Kvůli tomu, že mě máš rád. To je dobrý. My dva jsme si podobní víc, než si myslíš. Černá ovce, násilný děcko. Přeješ si, abys takový nebyl.