Manželství Boba a Midge se řítí do záhuby a Donna si o tom povídá s Hydem. Když se to dozví Eric, tak se na Donnu rozzlobí, že se svými problémy nepřišla za ním. Red má narozeniny a tak vyrážejí s Kitty na pozvání Pinciottiových do restaurace. Tam jsou nemile překvapeni, když zjistí, že Bob a Midge si přivedli každý vlastní rande...
Red:(o Bobovi a Midge) V jakým pitomým světě to sakra žijeme? Hej, budeme randit s jinejma! Hej, budeme randit s jinýma a necháme je a rozdáme si to v autě. To má být volný vztah? Za mejch časů jsme jim říkali zvrhlíci a házeli na ně kameny.
Eric: Donna se mnou vůbec nechtěla mluvit. Pořád mi strkala jazyk do krku. Hyde: To tě lituju, Formane. Ty si můžeš užívat s děsně sexy holkou a nemusíš se s ní bavit o jejích pocitech? Ty proklatej francouzákovej prevíte. Kelso: Jo, Hyde má pravdu. Já se jednou zeptal Jackie, co se děje... a ona žvanila tři dny v kuse.
Red: Takže vy zachráníte manželství tím, že budete randit s cizíma lidma? Skvěle. Midge: No, když to řekneš takhle, Rede, tak to zní hloupě. Red: Ok, Midge. Tak to řekni, aby to neznělo hloupě.
Hyde: Ale můžu zodpovědně prohlásit, že rozchod mejch rodičů ze mě udělal toho člověka, co jsem teď. Donna: Ale ne. To se taky zcvoknu a budu si myslet, že po mně jde vláda?
Kitty: Bob a Midge nás zvou dneska na večeři. Red: Bob a Midge? Kitty, mám narozeniny! Kitty: Já vím, ale mají tě rádi a chtějí, abys měl veselý narozeniny, stejně jako já. Red: Kdyby mě měli opravdu rádi, nechali by mě na pokoji.