plakát seriálu

Zlatá sedmdesátá

(That '70s Show)

Hlášky ze seriálu

02×05 Halloween

Kelso: (Čte ze složky.) Poslouchejte tohle. Mám obavy, že Stevenovo vysoké IQ ho předurčuje být nejchytřejším z celého vězeňského bloku.
Hyde: Co? Tohle nemohli vědět na druhém stupni.

02×05 Halloween

Fez: Tvůj příběh není strašidelný.
Eric: Není strašidelný? Duch mrtvé dívky mu dal její svetr.
Hyde: K čemu potřeboval duch svetr, vole?
Kelso: Možná na to, aby mu nevypadly střeva.

02×05 Halloween

Jackie: Bože, nemůžu uvěřit, že mně Michael odstrčil z cesty.
Donna: Myslím, že tě použil jako lidskej štít.
Jackie: Donno, velmi ušlechtilá věc, jakou může muž udělat je položit svůj život pro ženu, kterou miluje. Ideálně, pokud je ještě mladá, hezká a může se znova vdávat. Víš, kdo mně tady chránil? Fez. (Byl v kostýmu superhrdiny.)
Donna: Ano, vždyť musel. Je to Batman.

02×05 Halloween

Fez: (o staré škole) Podívejte na tuhle díru. Žádnej div, že se to tu Hyde zapálil.

02×05 Halloween

Redova matka: Nedokážu pochopit, že máš tolik přátel, Kitty.
Kitty: Oh, vážně, když jsme u přátel, jak se mají tvoje čtyři kočky?

02×05 Halloween

Donna: Hej, proč vlastně škola shořela?
Jackie: Mluví se, že to udělal žhář.
Hyde: (Všichni se kouknou na Hyda.) Co? Ne! Já jsem byl ten víkend mimo město.

02×05 Halloween

Kelso: (Čte z letáku.) Příspěvek UNICEF 13 centů uživí dítě celý měsíc. Páni, žít v Africe musí být skvělé! Všechno je tak levné.

02×04 Pan profesor

Midge: V mojí nové knize, Naše matky, my, se říká, že by jsme měli být přáteli. Měli by jsme spolu navzájem mluvit a poslouchat se. Tvůj natvrdlý otec nikdy neposlouchá.
Donna: Je v tvé knize něco co neuráží mého otce?
Midge: To nevím. Četla jsem jen první kapitolu.

02×04 Pan profesor

Eric: Kelso, co děláš?.
Kelso: (Hrabe se v koši na prádlo.) Potřebuju sexy vzpomínku na Laurie. Budu oslavovat naši zakázanou lásku s kalhotkami.
Eric: Fajn. Tak si vezmi svoje kalhotky a jdi domů. Člověče, tyhle jsou mojí mámy.

02×04 Pan profesor

Kitty: Stevene, zlato, ty jsi příliš mladý na kávu. Dej si džus.
Hyde: Paní Formanová, já potřebuju kávu. Váš syn mě nenechal spát celou noc, protože se chlubil jeho cucflekem.

02×04 Pan profesor

Laurie: Víš, Ericu, cucfleky vedou ke špatným věcem.
Red: Vyřiď Donně, ať ti přestane ocucávat krk. Je to slušná holka.

02×03 Zkušenosti, loajalita, pracovitost

Kelso: V Chicagu otevřeli jeden novej klub! Má to být ta nejlepší diskotéka v okolí.
Donna: Lidi, to je skvělý!
Jackie: Ne, Michaeli, my nikam nepůjdem. Moji rodiče jdou dneska večer pryč a my se musíme učit.
Kelso: Učit? Ále blbost. Jdeme do klubu.
Jackie: Ne, Michaeli. Dneska večer jdeme k nám. A budeme se "učit".
Kelso: Super! Bože můj. Já se nikdy nemůžu bavit!
Hyde: Ježís, ty seš blb.
Kelso: Jo, a proto se budu muset učit.

02×02 Poslední den v práci

Kitty: A hele, ty máš na sobě mikinu Wisconské univerzity.
Laurie: Jo, mami, tam jsem docházela.
Kitty: Ne, tys odtamtud vyletěla. Příště si vem mikinu s logem univerzity Prošustrovaných otcových peněz.

02×02 Poslední den v práci

Bob: No, pěkná rachotina.
Kelso: To je moje dodávka.
Bob: Fakt? Já měl taky takový velký Ford, když jsem chodil na střední. Je s tím fakt sranda do té doby, než někdo otěho... V té dodávce si fakt dávej pozor, chápeš mě?
Midge: I idiot by tě pochopil.
Kelso: Jak to myslíte?

02×02 Poslední den v práci

Kelso: (o své dodávce) Lidi, lidičky, tohle je jak ložnice na kolech. Už neuslyším: Michaele, na zadním sedadle není dost místa. Michaele, lezeš mi do vlasů. Michaele, dusíš mě. S tím je konec.

02×01 Koláčky

Hyde: Takže máš zpátky svoje auto. Jsme my dva v pohodě?
Eric: Jo. Jo, myslím, že ses něčemu přiučil.
Hyde: Jasně, brácho. Přiučil jsem se, že pokud udělám něco hrozně sobeckého, nerozumného a bezohledného, vždycky mi to projde.

02×01 Koláčky

Red: (Zhulený přijde do sklepa.) Vzpomněl jsem si, komu jsem to auto prodal.
Hyde: Komu?
Red: To jsem cestou zapomněl.

02×01 Koláčky

(Kitty s Redem snědli omylem Hydeovi speciální koláčky.)
Eric: Co sis myslel?
Hyde: No, já...
Eric: (naštvaně) Přesně, to je ono. Správně. To je právě problém. Tys vůbec nemyslel. Teď jsou moji rodiče zhulený a já nemám auto.

02×01 Koláčky

(Hyde peče speciální koláčky.)
Eric: Já tě prosím, nedělej tyhle koláčky! Moje máma a táta jsou... (Přijde Kitty.) Už moc tlustí.
Hyde: Dobrý maskování.
Kitty: Víš co, Ericu? Prostě ho nech na pokoji. Tohle je Stevenův příspěvek k našemu bazaru. A já vím, že jsi do toho těsta zamíchal jednu speciální ingredienci. (Všichni na ni vyděšeně koukají.)
Eric: Já mu říkal, ať to nedělá!
Hyde: Speciální ingredienci?
Kitty: Samozřejmě! Lásku!
Hyde: Láska. Tak té jsem tam nasypal celej jeden balíček.

02×01 Koláčky

Hyde: Mohl bych upéct koláčky. Protože lidi koláčky milují.
Eric: Ne, nemilují.
Hyde: Ale moje koláčky budou.

02×01 Koláčky

Kitty: Stevene, mám skvělý nápad. Ty bys mohl prodávat limonádu.
Hyde: No víte, paní Formanová, já jsem po těhle dětech, co prodávaly limonády, jako malý házel šutry, a Bůh ví, jak nesnáším pokrytce.
Kitty: Tak bys mohl prodávat nějaké domácí pečivo.
Hyde: Já vlastně mlátil děti, ať už prodávali cokoli.

01×25 Hodný syn

Kelso: (Podává Ericovi bowlingovou kouli.) Chceme jenom zjistit, jak vysoko se to odrazí. Nic zlýho se nemůže stát.
Hyde: Hele, Formane, brácho, mysli! Posloucháš Kelsa!
(Eric hodí bowlingovou kouli na pohovku, ta se od ní odrazí a rozbije televizi.)
Kelso: No, vidíš, tohle mě ani nenapadlo.

01×25 Hodný syn

(Od té doby, co Hyde bydlí u Formanů, se chová jako vzorný synek.)
Eric: Hej, co se stalo s tím problémovým psychopatem, kterýho všichni známe a milujeme. Fajn, hele, polož to nádobí a udělej něco hloupýho a nesmyslnýho hned teď a tady.

01×25 Hodný syn

Bull: Pamatuješ, jak jsme se vrátili z Koreje a chtěli si je oba koupit?
Red: Jasně. Já jsem nikdy korvetu neměl. Místo ní mám dvě děti.
Bull: Děti. To je skvělé.
Red: To je. Jak já tu korvetu chtěl.

01×25 Hodný syn

Bob: Radši si dej pozor, Ericu. Ona je to hrozná sranda, když spolu dovádíte na gauči, ale ony pak narostou a jsou pěkný mrchy! (na Donnu) Nic ve zlém, zlatíčko.
Eric: Z tebe se nestane žádná mrcha, že ne?
Donna: Sklapni.