(Liza a Maggie sledují video Caitlin, kde se válí obličejem po chlebu.) Liza: Co je to? To je porno? Maggie: Tohle je chlebování. A ano, lidi nad tím zcela jistě onanují. Liza: Je to volání o pomoc. Maggie: Víš, je těžký volat s plnou pusou...
Lauren: Můj život není perfektní, jasný? Max dělá jak šílený, chodí domů bůh ví kdy. Nemáme čas ani na sex. Kelsey: To mě mrzí. Lauren: Včera jsem si sedla na jeho noční erekci, když ještě spal. Jasně, v některých zemích je to znásilnění... Liza: To je asi všech zemích! Lauren: Hups.
(Autorka chce, aby každý napsal do čtyř čtverečků věci, které jsou pro něj nejdůležitější.) Autorka: A dost. Podívejte se teď, prosím, všichni do čtvrté části. Ať je to cokoliv, to vás zničí, protože vás to odvádí od skutečných priorit. Tohle je vortex, vortex smrti. Diana: Mám tam matku.
Liza: Jaký byl víkend? Maggie: No, skončila jsem svázaná do kozelce v mé malířské postroji. A chlápek, co bydlí přes ulici, se na mě díval, zatímco si ho honil. Liza: Bože, to je strašné. Jsi v pořádku? Maggie: Jestli jsem v pořádku? Je mi skvěle. Mé kouzlo je zpátky!
Maggie: Necítím se dneska moc sexy. Včera jsem v Cubby Hole čekala na drink deset minut. Liza: To není tak zlé. Maggie: Lizo, dříve se barmani prali o to, kdo mě obslouží. Ne hádali, prali. Říkám ti, ztrácím své kouzlo. Liza: No tak, v noci jsem slyšela někoho, jak se plížil z tvého pokoje. Maggie: To jsem byla já, plížila jsem se do lednice.
Kelsey: Jak mám říct ženě, co mě zaměstnává, že její kniha stojí za prd? (zoufale) Jak? Diana: Eh, no, lehké to nebude. (s falešným úsměvem) Ale teď jsi vydavatelka ty. Takže ti budu držet palce. (odchází)
(Enzo zřejmě uvízl někde v kanalizačním systému v podzemí New Yorku, kde odstraňoval tukovec, a teď je nezvěstný. Diana to viděla ve zprávách a letí na místo.) Diana: Nikdo nic nesplachujte!
(Charles rozhodl, kdo pojede na veletrh knih do Frankfurtu.) Liza: Páni, tak já jedu do Frankfurtu. Docela vzrůšo, že jo? Diana: Moc se nevzrušuj. Hostí to to nejnezáživnější město v celé Evropě. Vypadá to tam jak v Buffalu, jen s knedlíky navíc. Němčina, jaký to nádherný jazyk. Zní jako by najednou začalo kašlat tisíc koček naráz.
(Liza s Charlesem se baví o počasí, které panovalo při příchodu do práce.) Kelsey: Můj ty bože. Od chvíle, co jste si dali pauzu, se k sobě chováte tak strašně zdvořile. Jako bych před sebou měla dva zamilované členy služebnictva.
(Diana bude přespávat u Enza, proto dala Lize kufr, aby ho odvezla do šatny.) Liza:(Potěžkává kufr.) Jejda! Co sis to všechno zabalila? Diana: Jen to nejnezbytnější. Kartáček, oblečení na převlečení, osvěžovač vzduchu, povlečení. Liza: A to tam budeš jen přespávat nebo nově zařizovat?
(Josh se diví, že je Kelsey doma a ne v práci.) Josh: Byl jsem sjetej, nebo jsem tě slyšel odcházet tak před dvěma hodinami? Kelsey: Beru si den volna. Nebo pár dní. Je skoro víkend. Josh: Co to meleš? Je středa.
(Maggie vypráví Lize o ženě, která se jí líbí, jenže má knírek, což Maggie odpuzuje.) Liza: Každá máme menší chmýří jako broskev. Maggie: Tohle není jako broskev. Je to jako kokosový ořech. Liza: A nemůžeš se přes to přenést? Maggie: Jak? Je to knírek. A nechává si ho na obličeji.
(Kelsey je na rande u Zanea doma, jenže se nepohodnou kvůli práci a Kelsey se chystá odejít.) Zane: Ne, ne, ne. zůstaň. Ale přespávat tu nebudeš. (Kelsey se na něj nechápavě podívá) Viděl jsem u tebe v kabelce ten kartáček s kalhotkama.
(Kelsey se vrací nad ránem z večírku a probudí Lizu.) Liza: Užila sis to? Kelsey: Ano. Liza: Dobře. Za pár hodin nám začíná ten diskuzní panel. Kelsey:(naštvaně) Já vím, Lizo. (Liza na ni kouká) Co je? Liza:(rozhodne se pomlčet) Nic. Kelsey: Ne. Co je, Lizo? Liza: Nic. V pohodě. Kelsey: Jo. Celou noc jsem propařila. Vyspala jsem se s cizím chlapem. Opila jsem se. Nemám problém být upřímná o tom, jaká jsem. Takže do toho, nedus to v sobě. Řekni, cos chtěla říct. Liza: Leze ti prso.
(Kelsey a Liza se hádají, protože jí Liza celou dobu lhala o svém životě.) Kelsey: Lizo, přestaň předstírat, že víš, jak přemýšlím nebo jaká jsem. Nic nevíš. Nevíš ani, co je to meme. Liza: Ale vím. Lauren mi zrovna jeden poslala. (ukáže Kelsey na svém mobilu vtipný obrázek) Kelsey: To není meme. Liza: Je tam stejný písmo jako na meme. Jak to, že to meme není? Kelsey: Prostě není! Liza:(zoufale) Tak co je sakra ten meme?!
(Kelsey si domluvila prohlídku bytu, o který by měla zájem. Její potenciální spolubydlící jí ho ukazuje.) Heidi: Tohle je obývák. Účet za kabelovku si rozdělíme. Támhle je kuchyň. Vždycky se mi tam kvasí kombucha, tak si klidně nabídni. A tohle je pokoj. Kelsey:(na posteli se válí dvě kočky) Můj pokoj? Heidi: Ne. Postel máme napůl. (Kelsey na ni nevěřícně kouká) Můžeme si postavit zeď z polštářů, jestli chceš.
Charles: Pro ty, kteří to neví, prodeje omalovánek pro dospělé vzrostly loni dvanáctkát. Kelsey: Myslela jsem, že je to výstřelek, ale uchytilo se to. A polovina kupujících jsou mladé ženy. Diana: Ano, vaše generace stále pozvedá kulturu. Vybarvování, čmárání, kuchařky s marihuanou. Liza: Možná bychom mohli zkombinovat trendy a vydat omalovánky s trávou. Budou k tomu i jedlé voskovky. Kampaň nazveme: "Tyhle omalovánky vás nadopují." (Všichni nahodí udivené pohledy.) Liza: Už končím.
Liza: Jste tu brzy. Diana: Richardův syn, Richardův syn na vysoké s námi teď bydlí. Liza: To je sladké. Diana: Masturbuje do gumové vagíny na mém lněném gauči. Je rozkošný.
Maggie: Náročná noc? Liza: Náročný sex. Nejlepší, jaký jsem měla od... Jo, nejlepší vůbec. Byl to jen sen. Maggie: S tím chlápkem na J? S Joshem? Liza: S Charlesem. Maggie: Nech mě hádat. Četli jste si. Ne, počkej. Luštili křížovky.
Diana: Gratuluju. Vaše labradoodleovská kniha začíná nový trend. Dostáváme návrhy celé ráno. Hluboké myšlenky štěňat, koťat, lasiček. Liza: Mám tu tři koně, gekona a dva křečky. Diana: Jednou jsem měla křečka, když jsem byla dítě. Smutná historka. Očividně je nemůžeš sušit fénem na vysokou teplotu.