Edie: Mám pro tebe dárek. Carlos: Golfový míčky... Wow! Edie: Jsou na nich iniciály. Carlos: Ale to jsou tvoje iniciály... Edie: Ano. Až budeš hrát, tak chci, aby každý věděl, komu patří tvoje koule!
(Susan přišla pro Julii na párty, oblečená jen ve velmi těsném obleku. Kluci si myslí, že je striptérka.) kluk: Měl jsem vědět, že nejste striptérka... na to jste moc krásná. Susan: Jestli myslíš, že tě tahle lež zachrání před telefonátem rodičům... tak máš pravdu. Skvěle provedeno!
(Katherine upekla lepší dort než Bree.) Bree: Jsem tu už hodiny a snažím se její dort zkopírovat. Nic se k tomu ani trochu nepřiblížilo! Orson: Nebuď na sebe tak tvrdá, třeba tenhle chutná skvěle! Bree: Ale to je ten její! Orson: Oh, promiň...
Edie: Dej jí nějaký zbytečný dárek. Třeba mixér. Susan: Ale mixér jsem přece dala i tobě k vánocům! Edie: Ano, používám ho každý den. Teď, ehm, už musím jít.
syn Edie: Mami, máš problémy se spaním? Edie: Ne. Proč se ptáš? syn Edie: Protože jsem slyšel, jak Carlos říká, že jsi hrozná v posteli. Edie: Cože? syn Edie: Proč by to říkal? Máš špatné sny? Edie: Dobře, zlatíčko, potřebuju, aby ses soustředil. Co přesně Carlos řekl a komu to řekl? syn Edie: Šel jsem si k němu na zahradu pro míč. S někým telefonoval. Tak co znamená "hrozná v posteli"? Edie: No, to znamená, že nejsi dobrý při... stlaní postele. A maminka nemá ráda, když lidi říkají, že neumí stlát postel, protože... věř mi... nikdo nestele postele tak dobře, jako tvoje maminka. syn Edie: Jestli chceš, můžu lidem říct, že jsi v posteli dobrá. Edie: Ne. Ne, ne. To je dobrý.
(Susan měla trapas na pohřbu a schovává se mezi mrtvolami.) Ian: Susan! Hledal jsem tě všude! Nenapadlo mě začít v, ehm, balzamovací místnosti. Susan: Ano... budu mít noční můry... což si úplně zasloužím.
Erika: No, svou nejlepší kamarádku na smrtelné posteli bych asi pomlouvat neměla, ale na druhou stranu, na drbech byl založený celý náš vztah, tak jdeme na to...
Gloria Hodge: Kam mě posíláte? Bree: No, našli jsme krásný byt v komunitě důchodců. To je náš vánoční dárek pro vás. Gloria Hodge: Takže mě vyháníte? Odtrháváte od mých nových vnoučat! Bree: To je náš dárek pro ně...
Edie: Myslím, že bychom si měli dát pauzu. Však víš... Každý budeme chodit s novými lidmi. Mike: A to mi říkáš v den, kdy vě zavřeli do mužské věznice?
(Gabrielle má učit malé dívky, jak být krásné.) Gabrielle: Co mám dělat s tou zoologickou? organizátor: Ne každý vyhraje loterii genů jako ty. Tyhle dívky potřebují pomoc s hledáním země zaslíbené krásy a stylu. Prosím, Gabrielle, buď jejich Mojžíš... Gabrielle: Dobré přirovnání. Protože to bude chtít zázrak, abych přeměnila tyhle voříšky na výstavní psy.
Susan: Julie, ten kluk pije, krade a teď ho tu najdu, jak tě tu klátí na mé pohovce? Tak dost. Zakazuji ti se s ním vídat! Julie: To nemůžeš. Já si volím, s kým chodím. Susan: Jo? No, já volím domácí vězení. Dva týdny, zlato. Julie: Fajn, uvidím se s ním ve škole. Susan: No, tak nebudeš chodit do školy. Budu tě učit doma. Julie: Fakt? Budeš mě učit matiku? Ani si nedokážeš spočítat účty! Susan: Ano... a budeš špatně vzdělaná a nedostaneš se na universitu a budeš makat za minimální mzdu po zbytek života, jen kvůli tomu klukovi! Doufám, že jsi teď šťastná!
(Po narození Penny.) Lynette: Někdy, když jsem byla doma úplně sama se třemi dětmi, jsem nebyla tak úplně šťastná. A teď budu sama se čtyřmi... Ano, každé z nich je požehnání, ale nevím, jestli bych ještě snesla nějaké... ehm... další požehnání. Víc požehnání by mě vlastně mohlo připravit o rozum.
Lynette: ...a tak vznikne dítě. Parker: Nevěřím ti! Lynette: Parkere, já jsem tvoje matka! Matky svým dětem nelžou! A teď si jdi umýt ruce, nebo ti Santa nepřinese nic k Vánocům!