(PT napadne Sarah v provizórnej pôrodnej sále kde mala rodiť Helena. Sarah na neho vystrelí.)
PT: Lucky shot for a mutation.
Sarah: Yeah. I survived you. We survived you. Me and my sisters together. This is evolution.
PT: I made you. I don't deny, even as my biggest mistake, you're my biggest success. I live on in your daughter. You'll remember me.
Sarah: Ah! Shut up! (udrie ho do hlavy kyslíkovou bombou)
(Helena začala rodiť a sú pri nej Sarah s Artom.)
Sarah: (chytí Helenu za ruku) Look at me, look at me. I'm right here. Okay, we're gonna do this together. You just keep looking at me, okay? Okay, I'm here. I'm here for you. You hold me when you're ready.
(Za Helenou prišiel Donnie a drží na rukách jedného z jej synčekov.)
Donnie: So, did you let your mama sleep last night? Huh?
Helena: No, he was exercising his cries.
Donnie: Oh, you're a howler, huh?
(U Alison a Donnieho sa koná oslava pre Heleniních chlapčekov a Sarah doniesla nejaké staré hračky.)
Donnie: Oh, are these the old toys you cleaned out of the house?
Alison: Oh, thank God. Do you know what Helena gives the twins for toys? Rocks.
(Sarah, Alison, Cosima a Sarah sedia spolu na záhrade pri ohni.)
Helena:(pozrie sa na sarah) What is going on?
Sarah: I didn't go to my test. That's good, isn't it? Lying to my own kid. Same shit. (Voice breaks) I don't know what I'm doing. I... I carry around all
of these mistakes... I don't know how to be happy. There's no one left to fight, and I'm still a shit mum.
Alison: You know the other day, Gemma was driving me so crazy. I screamed at her, I said, "If you don't clean up your room, I am going to string you up
by your thumbs and stuff your dirty damn sock balls in your mouth." And I meant it. I scared her.
Helena: Every time I look, the baby's eating sand. I turn around, sand. Where does this sand come from? I don't know. So, I let them eat it.
Alison: What?
Cosima: Did you guys see how panicked I got when Felix handed me the baby earlier? Like, I am just not maternal at all. And that makes me wonder
like, am I... selfish or am I scared? You know? We're all scared... Sarah.
Alison: Yes, and we all make mistakes. God, I was a drug dealer, for Pete's sake.
Sarah: Thank you. Thank you
(Felix sa tajne stretol s Rachel)
Rachel: How's the family?
Felix: Happy. They got what you promised.
Rachel: And the babies?
Felix: Rachel, you know you can't come in.
[/b]Rachel: Ever since I was six years old, I've compared myself to each and every LEDA. Believe me, the last thing I want to do is see another face like mine.
(Felix sa tajne stretol s Rachel a tá mu dala zoznam všetkých klonov.)
[b]Alison: Where did you get this?
Sarah: Uh... I've got a good guess.
Cosima: "Oxana Petrov, Colista Popoudokis..." This is... This is medical histories, physicians, contacts, addresses. This is everything we need
to cure the LEDAs (Felix prikývne).
Sarah: (pozrie sa na zoznam) Christ, that's... 274 of us.
(Sarah, Helena, Cosima, Alison a Felix sedia spolu večer na záhrade pri ohni.)
Sarah: (Helena vytiahne knížku) Is that your memoirs?
Helena: Yes. I finished my book. It's a story about my sestras. I call it, Orphan Black.
Sarah: Boy, that's weird. (všetci sa začnú smiať) What is...
Cosima: It's cool. 'Cause we are all orphans, right?
Sarah: Yeah, that's what it is. Is that what it is?
Alison: We're not black.
(Sarah, Helena, Cosima, Alison a Felix sedia spolu večer na záhrade pri ohni. Helena vytiahne svoje memoáre, ktoré písala a dala im názov Orphan Black. Všetci
začnú hádať čo by ten názov mohol znamenať.)
Helena: Shut up. Listen, I will translate from Ukrainian. "My story is an embroidery with many beginnings and no end. But I will start with the
thread of my sestra, Sarah, who stepped off a train one day and met herself."
Tady asi moc nekoukáte na Blood Drive...jinak bych čekala, že Blood Drive a kecy Slinka v týhle rubrice budou pokaždý :-D
Davos a Tyrion to je záruka dobrých hlášok :D
Caroline115 napsal(a):
Tady asi moc nekoukáte na Blood Drive...jinak bych čekala, že Blood Drive a kecy Slinka v týhle rubrice budou pokaždý :-D
Stačí sa pridať k nám do tímu a bude aj Blood Drive ;)
Caroline115 napsal(a):
Tady asi moc nekoukáte na Blood Drive...jinak bych čekala, že Blood Drive a kecy Slinka v týhle rubrice budou pokaždý :-D
Jo, Slink válí už od začátku. :D
Mě spíš překvapilo, že se tu neobjevili Defenders. :) Ještě nemáte nakoukáno? :D
Tempy napsal(a):
Jo, Slink válí už od začátku. :D
Mě spíš překvapilo, že se tu neobjevili Defenders. :) Ještě nemáte nakoukáno? :D
Defenders spadá do budúceho týždňa ;) Je to vždy od piatka do štvrtka, takže do ďalšieho vydania idú seriály odvysielané od 18-24, takže aj Defenders.
phoboska napsal(a):
Defenders spadá do budúceho týždňa ;) Je to vždy od piatka do štvrtka, takže do ďalšieho vydania idú seriály odvysielané od 18-24, takže aj Defenders.
Aha, děkuju za objasnění. :) To mám z toho, že přeskakuju úvodní text! :D No každopádně se těším! ;)
Díky všem za výběr hlášek v článku i v diskuzi, pěkná sestava :-)
Tak ale z Orphan Black bylo nejlepší:
(Felix se podívá na muže, který přivezl Rachel na jejich tajné setkání)
Felix: Who's this then? Got a new manservant already?
Rachel: This is Yusef, my Uber driver.
Killjoys mne pobavili asi nejvíc:-)